Korta åkallelser i samband med natten till den första dagen av månaden Ramadan
– Allahumma ya man yamliku
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
I Guds Namn, den Nåderike den Barmhärtige
اللّهُمّ يَا مَنْ يَمْلِكُ التّدْبِيرَ وَهُوَ عَلَى كُلّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، يَا مَنْ يَعْلَمُ خَائِنَةَ الأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصّدُورُ وَتُجِنّ الضّمِيرُ وَهُوَ اللّطِيفُ الخَبِيرُ
O Allah; O Han som besitter [förfogar över] ordnandet [administrationen av ting], och Han är kapabel [mäktig] över alla ting, O Han som känner till förstulenheten i blickarna och det som brösten döljer och som ens inre övertäcker, och Han är den Vänlige, den Kunnige
اللّهُمّ اجْعَلْنَا مِمّنْ نَوَى فَعَمِلَ، وَلا تَجْعَلْنَا مِمّنْ شَقِيَ فَكَسِلَ، وَلا مِمّنْ هُوَ عَلَى غَيْرِ عَمَلٍ يَتّكِلُ
O Allah; låt oss vara bland de som hade en avsikt så agerade [fullföljde] dem, och låt oss inte vara bland de som var missnöjda så blev de lata, och inte [heller] bland dessa som förlitar sig på andra handlanden
اللّهُمّ صَحّحْ أَبْدَانَنَا مِنَ العِلَلِ، وَأَعِنَّا عَلَى مَا افْتَرَضْتَ عَلَيْنَا مِنَ العَمَلِ، حَتَّى يَنْقَضِيَ عَنَّا شَهْرُكَ هذَا وَقَدْ أَدّيْنَا مَفْرُوضَكَ فِيهِ عَلَيْنَا
O Allah; ställ till rätta [läk] våra kroppar från sjukdomar, och hjälp oss till det som DU förpliktade över oss utav handlingar tills det att Din månad denna passerar samtidigt som vi förvisso har fullföljt Dina förpliktelser över oss under den
اللّهُمّ أَعِنَّا عَلَى صِيَامِهِ، وَوَفّقْنَا لِقِيَامِهِ، وَنَشّطْنَا فِيهِ لِلصّلاةِ، وَلا تَحْجُبْنَا مِنَ القِرَاءَةِ، وَسَهّلْ لَنَا فِيهِ إيتَاءَ الزّكَاةِ
O Allah; hjälp oss till dess fasta, och skänk oss tawfiq (gudomlig hjälp och framgång) till dess upprätthållande [vaka], och låt oss vara pigga [skänk oss kraft] under den till böner, och avskärma inte oss från recitationen [av den Heliga Koranen], och underlätta för oss under den skänkandet av zakat (religiös skatt, allmosa)
اللّهُمّ لا تُسَلّطْ عَلَيْنَا وَصَباً وَلا تَعَباً وَلا سَقَماً وَلا عَطَباً. اللّهُمّ ارْزُقْنَا الإفْطَارَ مِنْ رِزْقِكَ الحَلالِ
O Allah; låt oss inte vara undergivna till utmattning och trötthet, och inte [heller] sjukdomar och inte [heller] bräcklighet, O Allah; skänk oss iftar (brytandet av fastan) utav Din tillåtna rizq (uppehälle och gåvor)
اللّهُمّ سَهّلْ لَنَا فِيهِ مَا قَسَمْتَهُ مِنْ رِزْقِكَ، وَيَسّرْ مَا قَدّرْتَهُ مِنْ أَمْرِكَ، وَاجْعَلْهُ حَلالاً طَيّباً نَقِيّاً مِنَ الآثَامِ، خَالِصاً مِنَ الآصَارِ وَالأَجْرَامِ
O Allah; underlätta för oss under den med det som DU fördelade till oss utav Din rizq (uppehälle och gåvor), och underlätta det som DU har fastställt utav Din sak, och låt det vara halal (tillåtet), gott och rent från synder [besudling] och renat från felsteg [förseelser] och brott
اللّهُمّ لا تُطْعِمْنَا إلاَّ طَيّباً غَيْرَ خَبِيثٍ وَلا حَرَامٍ، وَاجْعَلْ رِزْقَكَ لَنَا حَلالاً لا يَشُوبُهُ دَنَسٌ وَلا أَسْقَامٌ، يَا مَنْ عِلْمُهُ بِالسّرّ كَعِلْمِهِ بِالإعْلانِ
O Allah; mata oss inte med något annat än det goda – inte det förbjudna och inte [heller det som är] haram (otillåtet), och låt Din rizq (uppehälle och gåvor) för oss vara utav det som är halal (tillåtet) som inte beblandas med besudling eller sjuklighet, O Han vars kunskap om det dolda är likt Hans kunskap om det tillkännagivna [öppna]
يَا مُتَفَضّلاً عَلَى عِبَادِهِ بِالإحْسَانِ، يَا مَنْ هُوَ عَلَى كُلّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، وَبِكُلّ شَيْءٍ عَلِيمٌ خَبِيرٌ، أَلْهِمْنَا ذِكْرَكَ، وَجَنّبْنَا عُسْرَكَ، وَأَنِلْنَا يُسْرَكَ، وَاهْدِنَا لِلرّشَادِ، وَوَفّقْنَا لِلسّدَادِ، وَاعْصِمْنَا مِنَ البَلايَا، وَصُنَّا مِنَ الأَوْزَارِ وَالخَطَايَا
O Han som innehar favörer över Sina tjänare utav vänlighet, och Han är kapabel [mäktig] över alla ting, och är medveten och kunnig om alla ting; skänk oss Din hågkomst, och avlägsna oss från Din svårighet, och skänk oss Din enkelhet, och vägled oss till sannfärdighet [rätta vägen], och skänk oss tawfiq (gudomlig hjälp och framgång) till rättfärdighet, och skydda oss från olyckor, och bevara oss från [bördorna av] synder och misstag
يَا مَنْ لا يَغْفِرُ عَظِيمَ الذّنُوبِ غَيْرُهُ، وَلا يَكْشِفُ السّوءَ إلاَّ هُوَ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ، وَأَكْرَمَ الأَكْرَمِينَ، صَلّ عَلَى مُحَمّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ الطّيّبِينَ
O Han som ingen annan än Honom förlåter de myckna synderna, och som ingen kan avlägsna det dåliga utan Honom, O [DU] den mest Barmhärtige av barmhärtiga och den mest Generöse av generösa; sänd Dina välsignelser över [Profeten] Mohammad(S) och de goda utav hans hushåll [Ahl al-Bait(A)]
وَاجْعَلْ صِيَامَنَا مَقْبُولاً، وَبِالبِرّ وَالتّقْوَى مَوْصُولاً، وَكَذلِكَ فَاجْعَلْ سَعْيَنَا مَشْكُوراً، وَقِيَامَنَا مَبْرُوراً، وَقُرْآنَنَا مَرْفُوعاً، وَدُعَاءَنَا مَسْمُوعاً
Och låt vår fasta vara accepterad, och [låt den] vara förenad med rättfärdighet och taqwa (gudfruktighet och fromhet), och låt även vår strävan [ansträngning] vara uppskattad, och vår vaka [och dyrkan] vara accepterat [och välsignat], och vår [recitation av] Koranen vara upphöjd, och våra böner vara hörda
وَاهْدِنَا لِلْحُسْنَى، وَجَنّبْنَا العُسْرَى، وَيَسّرْنَا لِلْيُسْرَى، وَأَعْلِ لَنَا الدّرَجَاتِ، وَضَاعِفْ لَنَا الحَسَنَاتِ، وَاقْبَلْ مِنَّا الصّوْمَ وَالصّلاةَ
Och vägled oss till det goda, och låt oss undvika det svåra, och underlätta för oss [vägen] till enkelhet, och upphöj för oss rangen, och fördubbla för oss de goda gärningarna, och acceptera från oss vår fasta och bön
وَاسْمَعْ مِنَّا الدّعَوَاتِ، وَاغْفِرْ لَنَا الخَطِيئَاتِ، وَتَجَاوَزْ عَنَّا السّيّئَاتِ، وَاجْعَلْنَا مِنَ العَامِلِينَ الفَائِزِينَ، وَلا تَجْعَلْنَا مِنَ المَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلا الضَّالّينَ
Och var hörsam till våra böner, och förlåt för oss våra synder, och ha överseende med oss vad gäller de dåliga gärningarna, och låt oss vara bland de verksamma [dyrkande] och de segrande, och låt oss inte vara bland de som vreden är över och ej de förvillade
حَتَّى يَنْقَضِيَ شَهْرُ رَمَضَانَ عَنَّا وَقَدْ قَبِلْتَ فِيهِ صِيَامَنَا وَقِيَامَنَا، وَزَكّيْتَ فِيهِ أَعْمَالَنَا، وَغَفَرْتَ فِيهِ ذُنُوبَنَا، وَأَجْزَلْتَ فِيهِ مِنْ كُلّ خَيْرٍ نَصِيبَنَا، فَإنّكَ الإلهُ المُجِيبُ، وَالرّبّ القَرِيبُ، وَأَنْتَ بِكُلّ شَيْءٍ مُحِيطٌ
Tills det att månaden Ramadan passerar oss medan DU förvisso har accepterat vår fasta och vår vaka [dyrkan], och renat under den våra handlingar, och förlåtit under den våra synder, och utökat under den vår andel av all godhet – för sannerligen är DU den besvarande [accepterande] Herren och den Nära Herren, och DU omger alla ting