– Recitera följande under natten till månaden Ramadans första dag:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
I Guds Namn, den Nåderike den Barmhärtige
الْحَمْدُ للهِ الَّذِي هَدَانَا لِحَمْدِهِ، وَجَعَلَنَا مِنْ أَهْلِهِ، لِنَكُونَ لإحْسَانِهِ مِنَ الشَّاكِرِينَ، وَلِيَجْزِيَنَا عَلَى ذلِكَ جَزَآءَ الْمُحْسِنِينَ
All lovprisande hör till Gud som väglett oss till Sitt lovprisande, och lät oss vara utav dess värdiga [till att lovprisa och tacka Honom], så att vi må vara för Hans vänlighet utav de tacksamma, och så att Han ska belöna oss för det med belöningen av de välgörande
وَالْحَمْدُ للهِ الَّذِي حَبَانَا بِدِينِهِ، وَاخْتَصَّنَا بِمِلَّتِهِ، وَسَبَّلَنَا فِي سُبُلِ إحْسَانِهِ، لِنَسْلُكَهَا بِمَنِّهِ إلَى رِضْوَانِهِ، حَمْدَاً يَتَقَبَّلُهُ مِنَّا، وَيَرْضَى بِهِ عَنَّا
Och all lovprisande hör till Gud som förärade oss med Sin religion, och utmärkte oss med Sin lära, och förde oss i vägarna av Hans välgärning, så att vi må vandra i dessa genom Hans favör till Hans välbehag, ett lovprisande som Han accepterar från oss, och med vilken Han blir förnöjsam över oss
وَالْحَمْدُ لِلّه الَّذِي جَعَلَ مِنْ تِلْكَ السُّبُلِ شَهْرَهُ شَهْرَ رَمَضَانَ، شَهْرَ الصِّيَامِ، وَشَهْرَ الإِسْلاَم، وَشَهْرَ الطَّهُورِ، وَشَهْرَ التَّمْحِيْصِ، وَشَهْرَ الْقِيَامِ، الَّذِي أُنْزِلَ فِيْهِ الْقُرْآنُ هُدىً لِلنَّاسِ، وَبَيِّنَات مِنَ الْهُدى وَالْفُرْقَانِ
Och all lovprisande hör till Gud som lät utav dessa vägar vara Hans månad; månaden Ramadan, fastans månad, underkastelsens månad, reningens månad, raffineringens [prövningens] månad, och uppresningens [vakans] månad, i vilken ”Koranen nedsändes, och under vilken vägledningen klargjordes för människorna, och en måttstock med vilken rätt kan mätas och skiljas från orätt”
فَأَبَانَ فَضِيْلَتَهُ عَلَى سَائِرِ الشُّهُورِ بِمَا جَعَلَ لَهُ مِنَ الْحُرُمَاتِ الْمَوْفُورَةِ وَالْفَضَائِلِ الْمَشْهُورَةِ، فَحَرَّمَ فِيْهِ ما أَحَلَّ فِي غَيْرِهِ إعْظَاماً، وَحَجَرَ فِيْهِ الْمَطَاعِمَ وَالْمَشَارِبَ إكْرَاماً، وَجَعَلَ لَهُ وَقْتاً بَيِّناً لاَ يُجِيزُ جَلَّ وَعَزَّ أَنْ يُقَدَّمَ قَبْلَهُ، وَلا يَقْبَـلُ أَنْ يُؤَخَّرَ عَنْهُ
Så uppenbarade Han dess ärbarhet [upphöjdhet] över övriga månader genom vad Han fastställde för den utav fulltaliga heligheter och klara favörer, så förbjöd [Han] i den vad [Han] har tillåtit i andra [månader] som ett högaktande, och förmenade i de ätbarheter och drycker som ett hedrande, och lät för den vara en klar [specifik] tid [som] inte tillåter – upphöjd och ärbar är Han – att det tidigareläggs före den, och inte accepterar att fördröjs [framskjuts] från den
ثُمَّ فَضَّلَ لَيْلَةً وَاحِدَةً مِنْ لَيَالِيهِ عَلَى لَيَالِي أَلْفِ شَهْر، وَسَمَّاهَا لَيْلَةَ الْقَدْرِ، تَنَزَّلُ الْمَلائِكَةُ وَالرُّوحُ فِيهَا بِإذْنِ رَبِّهِمْ مِنْ كُلِّ أَمْر، سَلاَمٌ دَائِمُ الْبَرَكَةِ إلَى طُلُوعِ الْفَجْرِ، عَلَى مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ بِمَا أَحْكَمَ مِنْ قَضَائِهِ
Sedan upphöjde Han en natt av dess nätter över nätterna av tusen månader, och namngav den Laylat al-Qadr (Bestämmelsens natt); [natten då] ”änglarna och Rooh stiger ned under den [natten] med deras Herres tillåtelse med [bestämmelse av] varje ting”. [Må] frid med kontinuerliga välsignelser till uppenbarandet av gryningen vara över den som Han vill utav Hans tjänare med vad Han har fastställt i Sin bestämmelse
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ، وَأَلْهِمْنَا مَعْرِفَةَ فَضْلِهِ وَإِجْلاَلَ حُرْمَتِهِ وَالتَّحَفُّظَ مِمَّا حَظَرْتَ فِيهِ وَأَعِنَّـا عَلَى صِيَامِـهِ بِكَفِّ الْجَـوَارِحِ عَنْ مَعَاصِيْكَ، وَاسْتِعْمَالِهَا فِيهِ بِمَا يُرْضِيْكَ
O Allah, skicka Dina välsignelser över [Profeten] Mohammad(S) och hans ätt(A), och inspirera oss [med] kännedomen av dess [månaden Ramadans] upphöjdhet och hedrande av dess helighet, och frånhållande från vad DU förbjudit i den, och hjälp oss i dess fastande genom tillbakahållandet [avstyrandet] av lemmarna från Dina olydnader, och deras användande i den med vad som behagar Dig
حَتَّى لاَ نُصْغِي بِأَسْمَاعِنَا إلَى لَغْو، وَلا نُسْرِعُ بِأَبْصَارِنَا إلَى لَهْو، وَحَتَّى لاَ نَبْسُطَ أَيْدِيَنَا إلَى مَحْظُور، وَلاَ نَخْطُوَ بِأَقْدَامِنَا إلَى مَحْجُور، وَحَتَّى لاَ تَعِيَ بُطُونُنَا إلاَّ مَا أَحْلَلْتَ، وَلا تَنْطِقَ أَلْسِنَتُنَا إلاَّ بِمَا مَثَّلْتَ وَلا نَتَكَلَّفَ إلاَّ ما يُدْنِي مِنْ ثَوَابِكَ، وَلاَ نَتَعَاطَى إلاّ الَّذِي يَقِيْ مِنْ عِقَابِكَ
[Detta] så att vi inte lystrar med vår hörsel till laghw (lättsinnigt tal), och inte skyndar med vår syn till lahw (lek och flyktigt nöje), och så att vi inte vidgar [sträcker ut] våra händer till det otillåtna, och inte stiger in med våra fötter till förbjudenhet, och så att inte våra magar inrymmer något utöver det som DU har tillåtit, och så att våra tungor inte yttrar något utöver det som DU har uppenbarat [skildrat och befallt till], och så att vi inte anstränger oss utom [för] vad som närmar till Din belöning, och inte tillägnar oss något utom det som bevarar från Ditt straff
ثُمَّ خَلِّصْ ذَلِكَ كُلَّهُ مِنْ رِئآءِ الْمُرَائِينَ وَسُمْعَةِ الْمُسْمِعِينَ، لاَ نَشْرِكُ فِيهِ أَحَداً دُونَكَ، وَلا نَبْتَغِيْ فِيهِ مُرَاداً سِوَاكَ
Sedan renas allt det från skenheligheten av hycklare, och ryktbarheten av de som söker rykte, så att vi inte ger del [partnerskap] i den till någon annan utom Dig, och inte begär i den något eftersträvat [mål] utom Dig
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ، وَقِفْنَـا فِيْـهِ عَلَى مَـوَاقِيْتِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْس بِحُدُودِهَا الَّتِي حَدَّدْتَ، وَفُرُوضِهَا الَّتِي فَرَضْتَ وَوَظَائِفِهَا الَّتِي وَظَّفْتَ، وَأَوْقَاتِهَا الَّتِي وَقَّتَّ،
O Allah, skicka Dina välsignelser över [Profeten] Mohammad(S) och hans ätt(A), och uppställ [stadga] oss i den [månaden] över [vidhållande av] tiderna av de fem bönerna med dess gränser som DU har angett, och dess föreskrifter som DU har föreskrivit, och dess förpliktelser som DU har förpliktigat till, och dess tider som DU har fastställt
وَأَنْزِلْنَا فِيهَا مَنْزِلَةَ الْمُصِيْبينَ لِمَنَازِلِهَا الْحَافِظِينَ لاِرْكَانِهَا الْمُؤَدِّينَ لَهَـا فِي أَوْقَاتِهَـا عَلَى مَا سَنَّـهُ عَبْدُكَ وَرَسُـولُكَ صَلَوَاتُـكَ عَلَيْهِ وَآلِـهِ فِي رُكُوعِهَا وَسُجُودِهَا وَجَمِيْعِ فَوَاضِلِهَا عَلَى أَتَمِّ الطَّهُورِ، وَأَسْبَغِهِ وَأَبْيَنِ الْخُشُوعِ وَأَبْلَغِهِ
Och placera oss i den [i] ställningen av de som nått dess ställningar, som vaktar dess [salat (bönens)] arkan (pelare och fastställda moment), som förrättar den i dess [angivna] tider, enligt det Din tjänare och Sändebud(S) sunnah (tradition och sedvänja) – må Dina välsignelser vare över honom och hans ätt(A) – i dess rokoo’ (bugning) och dess sojood (sätta pannan ned på jorden inför Gud) och alla dess upphöjdheter med den mest kompletta renheten, den mest fullkomliga, och klaraste av underkastelser och den mest fulländade
وَوَفِّقْنَا فِيهِ لاِنْ نَصِلَ أَرْحَامَنَا بِالبِرِّ وَالصِّلَةِ وَأَنْ نَتَعَاهَدَ جِيرَانَنَا بِالاِفْضَالِ وَالْعَطِيَّةِ
Och skänk oss framgång i den [månaden] till att ansluta till våra arham (blodsband) [silat rahim (bibehållande av förbindelse och kontakten med familj och anhöriga)] med välvilja och begåvning [hålla kontakten], och ta hand om våra grannar med välgärning och skänkning
وَأَنْ نُخَلِّصَ أَمْوَالَنَا مِنَ التَّبِعَاتِ وَأَنْ نُطَهِّرَهَا بِإخْرَاجِ الزَّكَوَاتِ، وَأَنْ نُرَاجِعَ مَنْ هَاجَرَنَـا وَأَنْ نُنْصِفَ مَنْ ظَلَمَنَا وَأَنْ نُسَـالِمَ مَنْ عَادَانَا حَاشَا مَنْ عُودِيَ فِيْكَ وَلَكَ، فَإنَّهُ الْعَدُوُّ الَّذِي لاَ نُوالِيهِ، وَالحِزْبُ الَّذِي لاَ نُصَافِيهِ
Och att rengöra våra förmögenheter från efterräkningar [utav andras rätt], och rena dem genom att ta ut zakat (religiös skatt), och att tillsluta till den som har lämnat oss, och att vara justa [rättvisa] mot den som har förtryckt oss, och att vara fredliga mot den som har varit fientlig mot oss, förutom den mot vilken fiendskap företagits i [avseende till] Dig och för Dig, då denne är fienden som vi inte sämjas med, och det parti som vi inte hjärtligas med
وَأَنْ نَتَقَرَّبَ إلَيْكَ فِيْهِ مِنَ الأَعْمَالِ الزَّاكِيَةِ بِمَا تُطَهِّرُنا بِهِ مِنَ الذُّنُوبِ، وَتَعْصِمُنَا فِيهِ مِمَّا نَسْتَأنِفُ مِنَ الْعُيُوبِ، حَتَّى لا يُورِدَ عَلَيْكَ أَحَدٌ مِنْ مَلاَئِكَتِكَ إلاّ دُونَ مَا نُورِدُ مِنْ أَبْوابِ الطَّاعَةِ لَكَ، وَأَنْوَاعِ القُرْبَةِ إلَيْكَ
Och [skänk oss framgång] att komma närmare Dig i den [månaden] genom renande [goda] handlingar med vad DU renar oss genom från synder, och bevarar oss i den från vad vi återupptar [inleder] utav felaktigheter, så att inte någon av Dina änglar framför till Dig något utom det som vi framför i portarna av lydnad till Dig, och de [många] varierande närmanden till Dig
أللَّهُمَّ إنِّي أَسْأَلُكَ بِحَقِّ هَذَا الشَّهْرِ، وَبِحَقِّ مَنْ تَعَبَّدَ لَكَ فِيهِ مِنِ ابْتِدَائِهِ إلَى وَقْتِ فَنَائِهِ مِنْ مَلَك قَرَّبْتَهُ أَوْ نَبِيٍّ أَرْسَلْتَهُ أَوْ عَبْد صَالِح اخْتَصَصْتَهُ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ، وَأَهِّلْنَا فِيهِ لِمَا وَعَدْتَ أَوْلِياءَكَ مِنْ كَرَامَتِكَ، وَأَوْجِبْ لَنَا فِيهِ مَا أَوْجَبْتَ لأِهْلِ الْمُبَالَغَةِ فِي طَاعَتِكَ، وَاجْعَلْنَا فِي نَظْمِ مَنِ اسْتَحَقَّ الرَّفِيْعَ الأعْلَى بِرَحْمَتِكَ
O Allah, jag tillfrågar [ber] Dig vid denna månad, och vid den [alla] som dyrkade [tillbad] Dig i den från dess början till tiden för dess slut, utav änglar som DU fört nära, eller profeter(A) som DU sänt, eller goda tjänare som DU har utvalt, att skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans ätt(A), och gör oss värdiga i den för vad DU har utlovat Dina vänner utav Din givmildhet, och obligera för oss i den vad DU har obligerat för de [hårt] ansträngande i Din lydnad, och låt oss vara bland leden av de som förtjänar den upphöjda högheten [av ställning] genom Din barmhärtighet
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ، وَجَنِّبْنَا الإلْحَادَ فِي تَوْحِيدِكَ وَالتَّقْصِيرَ فِي تَمْجِيدِكَ وَالشَّكَّ فِي دِينِـكَ وَالْعَمَى عَنْ سَبِيْلِكَ وَالاغْفَالَ لِحُرْمَتِكَ، وَالانْخِدَاعَ لِعَدُوِّكَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
O Allah, skicka Dina välsignelser över [Profeten] Mohammad(S) och hans ätt(A), och avvärj oss från att avvika i Din tawhid (enhetlighet), [från] tillkortakommanden i Ditt prisande, och tvivel i Din religion, och blindhet från Din väg, och försummelse till Dina heligheter, och [från] att förledas av Din fiende Shaitan (djävulen), den utstötte
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِه وَإذَا كَانَ لَكَ فِيْ كُلِّ لَيْلَة مِنْ لَيَالِيْ شَهْرِنَا هَذَا رِقَابٌ يُعْتِقُهَا عَفْوُكَ أَوْ يَهَبُهَا صَفْحُكَ فَاجْعَلْ رِقَابَنَا مِنْ تِلْكَ الرِّقَابِ وَاجْعَلْنَا لِشَهْرِنَا مِنْ خَيْرِ أَهْل وَأَصْحَاب
O Allah, skicka Dina välsignelser över [Profeten] Mohammad(S) och hans ätt(A), och om det skulle finnas för Dig under varje natt av nätterna i vår månad denna, nackar som Din förlåtelse friar [från eldens straff], eller som Din benådning frigör, så låt våra nackar vara bland de nackarna, och låt oss vara för vår månad utav de bästa [utav] folk och följeslagare
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَامْحَقْ ذُنُوبَنَا مَعَ امِّحاقِ هِلاَلِهِ وَاسْلَخْ عَنَّا تَبِعَاتِنَا مَعَ انْسِلاَخِ أَيَّامِهِ حَتَّى يَنْقَضِي عَنَّا وَقَدْ صَفَّيْتَنَا فِيهِ مِنَ الْخَطِيئاتِ، وَأَخْلَصْتَنَا فِيهِ مِنَ السَّيِّئاتِ
O Allah, skicka Dina välsignelser över [Profeten] Mohammad(S) och hans ätt(A), och utradera våra synder med utraderandet av dess nymåne, och skinna [ta av] från oss våra straffpåföljder med avtagandet av dess dagar, så att den far från oss, och det medan DU har raffinerat oss i den från snedsteg, och förädlat oss i den från försyndelser
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ، وَإنْ مِلْنَا فِيهِ فَعَدِّلْنا، وَإنْ زِغْنَا فِيهِ فَقَوِّمْنَا، وَإنِ اشْتَمَلَ عَلَيْنَا عَدُوُّكَ الشَّيْطَانُ فَاسْتَنْقِذْنَا مِنْهُ
O Allah, skicka Dina välsignelser över [Profeten] Mohammad(S) och hans ätt(A), och om vi [lutar] avviker i den så rätta till oss, och om vi far snett i den så korrigera oss, och om Din fiende Shaitan (djävulen) omringar oss så rädda oss från honom
أللَهُمَّ اشْحَنْهُ بِعِبَادَتِنَا إيَّاكَ، وَزَيِّنْ أَوْقَاتَهُ بِطَاعَتِنَا لَكَ، وَأَعِنَّا فِي نَهَـارِهِ عَلَى صِيَـامِـهِ، وَفِي لَيْلِهِ عَلَى الصَّـلاَةِ وَالتَّضَرُّعِ إلَيْكَ وَالخُشُوعِ لَكَ، وَالذِّلَّةِ بَيْنَ يَدَيْكَ حَتَّى لا يَشْهَدَ نَهَارُهُ عَلَيْنَا بِغَفْلَة، وَلا لَيْلُهُ بِتَفْرِيط
O Allah, ladda [fyll] den med vår dyrkan av Dig, och pryd dess tider med vår lydnad till Dig, och hjälp oss under dess dag till dess fasta, och under dess natt till salat (bön) och vädjan till Dig och underkastelse för Dig och undergivenhet mellan Dina händer [inför Dig], så att dess dag inte vittnar om oss med [vår] försummelse, och inte dess natt med [vår] underlåtelse [tillkortakommande]
أللَّهُمَّ وَاجْعَلْنَا فِي سَائِرِ الشُّهُورِ وَالأَيَّامِ كَذَلِكَ مَا عَمَّرْتَنَا، وَاجْعَلْنَا مِنْ عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ، هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ، وَالَّذِينَ يُؤْتُونَ مَا آتَوْا وَقُلُوبُهُمْ وَجِلَةٌ أَنَّهُمْ إلَى رَبِّهِمْ رَاجِعُـونَ، وَمِنَ الَّذِينَ يُسَارِعُونَ فِي الْخَيْرَاتِ وَهُمْ لَهَا سَابِقُونَ
O Allah, och låt oss vara under övriga månader och dagar på samma sätt, [så länge] som DU har skänkt oss liv, och låt oss vara utav Dina rättfärdiga tjänare, som ärver Ferdaws (ett av paradisets namn) i vilken de är förevigade, och [utav] de som ges vad de har gett och deras hjärtan är fruktande att de sannerligen till deras Herre är återvändande, och utav de som skyndar i godheter och de är till det föregångare
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ، فِي كُلِّ وَقْت وَكُلِّ أَوَان وَعَلَى كُـلِّ حَال عَـدَدَ مَا صَلَّيْتَ عَلَى مَنْ صَلَّيْتَ عَلَيْهِ، وَأَضْعَافَ ذَلِكَ كُلِّهِ بِالاضْعافِ الَّتِي لا يُحْصِيهَا غَيْرُكَ، إنَّكَ فَعَّالٌ لِمَا تُرِيدُ
O Allah, skicka Dina välsignelser över [Profeten] Mohammad(S) och hans ätt(A), i varje tid och varje stund [tidpunkt], och i varje tillstånd, antalet av vad DU har skickat välsignelser över den DU har sänt välsignelser över, och mångfaldigt mer än allt det som inte kan beräknas av någon annan än Dig; sannerligen är DU utförare av vad DU vill [önskar]