Månens iakttagelse

Recitera följande åkallelser vid iakttagelsen av den nya månen:

– Rabbi wa Rabbukallah

Vänd dig mot qibla (böneriktningen) och när dina ögon faller på nymånen, lyft båda händerna mot himlen, och tilltala månen med följande ord:   

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

I Guds Namn, den Nåderike den Barmhärtige

رَبّى وَرَبُّكَ اللّهُ رَبُّ الْعالَمينَ اللّهُمّ اَهِلَّهُ عَلَيْنا بِالاْمْنِ وَالإِيمانِ وَالسَّلامَةِ وَالإِسْلامِ وَالْمُسارَعَةِ اِلى ما تُحِبُّ وَتَرْضى

Min Herre och din Herre är Allah, världarnas Herre – O Allah, låt denna nymåne ankomma för oss med trygghet, tro, välbefinnande, underkastelse och en skyndsamhet till det som DU älskar och är förnöjsam över

اَللّهُمَّ بارِكَ لَنا فى شَهْرِنا هذا وَارْزُقْنا خَيْرَهُ وَعَوْنَهُ وَاصْرِفْ عَنّا ضُرَّهُ وَشَرَّهُ وَبَلاَّئَهُ وَفِتْنَتَهُ 

O Allah, välsigna oss under vår månad denna, och skänk oss det bästa i den, och avlägsna från oss skada, och ondhet, och olycka och splittrande svårigheter i den


Allahumma ahillahu alayna

Det har återberättats att när den heliga Profeten(S) såg den nya månen av månaden Ramadan vände han sitt ansikte mot qibla  (böneriktningen) och sade följande:

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

I Guds Namn, den Nåderike den Barmhärtige

اللّهُمّ أَهِلّهُ عَلَيْنَا بِالأَمْنِ وَالإيمَانِ وَالسّلامَةِ وَالإسْلامِ وَالعَافِيَةِ المُجَلّلَةِ وَدِفَاعِ الأَسْقَامِ وَالعَوْنِ عَلَى الصّلاةِ وَالصّيَامِ وَالقِيَامِ وَتِلاوَةِ القُرْآنِ

O Allah, låt denna nymåne ankomma för oss med trygghet och tro, och välbefinnande och underkastelse, och en bevarad [god] hälsa och bortstötning av sjukdomar, och stöd i bönen, fastan, [vakan] upprätthållandet [av dyrkanshandlingar], och recitation av Koranen

اللّهُمّ سَلّمْنَا لِشَهْرِ رَمَضَانَ، وَتَسَلّمْهُ مِنَّا، وَسَلّمْنَا فِيهِ حَتَّى يَنْقَضِيَ عَنَّا شَهْرُ رَمَضَانَ وَقَدْ عَفَوْتَ عَنَّا وَغَفَرْتَ لَنَا وَرَحِمْتَنَا

O Allah, låt oss vara säkrade [sunda] inför månaden Ramadan, och acceptera den från oss, och skydda oss [bevara oss starka] under den så att månaden Ramadan passerar oss medan DU har ursäktat oss, förlåtit oss och förbarmat Dig över oss


Allahumma qad hadhara

Det har återberättats att Imam Sadiq(A) har sagt: När du ser den nya månen av månaden Ramadan, recitera följande:

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

I Guds Namn, den Nåderike den Barmhärtige

اللّهُمّ قَدْ حَضَرَ شَهْرُ رَمَضَانَ، وَقَدِ افْتَرضْتَ عَلَيْنَا صِيَامَهُ، وَأَنْزَلْتَ فِيهِ القُرْآنَ، هُدَىً لِلنَّاسِ وَبَيّنَاتٍ مِنَ الهُدَى وَالفُرْقَانِ

O Allah, förvisso har månaden Ramadan anlänt, och DU har förvisso gjort det obligatoriskt för oss att fasta under den, och DU nedsände Koranen under den under vilken vägledningen klargörs och en måttstock ges med vilken rätt kan mätas och skiljas från orätt

اللّهُمّ أَعِنَّا عَلَى صِيَامِهِ، وَتَقَبّلْهُ مِنَّا، وَسَلّمْنَا فِيهِ، وَسَلّمْنَا مِنْهُ، وَسَلّمْهُ لَنَا فِي يُسْرٍ مِنْكَ وَعَافِيَةٍ، إنّكَ عَلَى كُلّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، يَا رَحْمنُ يَا رَحِيمُ

O Allah, hjälp oss med fastan under den, och acceptera den från oss, och bevara oss säkrade och sunda under den, och bevara oss säkrade och sunda från den, och låt den vara säkrad för oss genom lätthet och välmående från Dig – sannerligen är du Kapabel [och har makt] över alla ting, O DU den Nåderike, O DU den Barmhärtige


Ayyuhal khalqul muti

Sayed ibn Tawoos har återberättat att Imam Sajjad(A) en gång tittade på nymånen under månaden Ramadan medan han gick. Han stannade då till och sade följande (se även duaa 43 i Sahifa Sajjadiya):

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

I Guds Namn, den Nåderike den Barmhärtige

أيُّهَا الْخَلْقُ الْمُطِيعُ الدَّائِبُ السَّرِيعُ الْمُتَرَدِّدُ فِي مَنَازِلِ التَّقْدِيْرِ، الْمُتَصَرِّفُ فِي فَلَكِ التَّدْبِيرِ، آمَنْتُ بِمَنْ نَوَّرَ بِكَ الظُّلَمَ 

O DU lydiga skapelse, den flitige med hastighet, den vistande i de bestämda boningarna, den manövrerande i styrningens omloppsbana, jag tror på Han som lyste upp mörkren genom dig, och upplyste dunkelheter genom dig

وَأَوْضَحَ بِـكَ الْبُهَمَ، وَجَعَلَكَ آيَةً مِنْ آياتِ مُلْكِهِ، وَعَلاَمَةً مِنْ عَلاَمَاتِ سُلْطَانِهِ، وَامْتَهَنَكَ بِالزِّيادَةِ وَالنُّقْصَانِ، وَالطُّلُوعِ وَالأُفُولِ، وَالإِنارَةِ وَالْكُسُوفِ، فِي كُلِّ ذلِكَ أَنْتَ لَهُ مُطِيعٌ وَإلى إرَادَتِهِ سَرِيعٌ 

Och gjorde dig till ett av Hans [Gud] rikes tecken, och ett kännemärke av Hans herravälde, och betvingade dig genom ökning och avtagande, och uppgång och nedgång, och genom lysning och förmörkelse, i allt detta är du till Honom lydig, och till Hans vilja snabb

سُبْحَانَهُ مَا أَعْجَبَ مَا دَبَّرَ فِيْ أَمْرِكَ، وَأَلْطَفَ مَا صَنعَ فِي شَأْنِكَ، جَعَلَكَ مِفْتَاحَ شَهْر حَادِث لأَمْر حادِث 

Prisad och fri från brister äro Han [Gud], hur häpnadsväckande är det Han har etablerat i ditt hänseende, och hur subtilt är det Han har genererat i ditt avseende, Han gjorde dig nyckeln av en ny månad för en ny angelägenhet

فَأَسْأَلُ اللهَ رَبِّي وَرَبَّكَ وَخَالِقِي وَخَالِقَكَ وَمُقَدِّرِي وَمُقَدِّرَكَ وَمُصَوِّرِي وَمُصَوِّرَكَ أَنْ يُصَلِّي عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ، وَأَنْ يَجْعَلَكَ هِلاَلَ بَرَكَة لاَ تَمْحَقُهَا الأيَّامُ، وَطَهَارَة لاَ تُدَنِّسُهَا الآثامُ 

Så jag tillfrågar [ber] Allah, min Herre och din Herre, och min Skapare och din Skapare, och min Frambringare [Fastställare] och din Frambringare [Fastställare], och min Formgivare och din Formgivare, att Han välsignar Profeten Mohammad(S) och hans ätt(A), och låter dig vara en nymåne med välsignelser som inte dagar utplånar, och med renhet som inte synder orenar

هِلاَلَ أَمْن مِنَ الآفاتِ، وَسَلاَمَة مِنَ السَّيِّئاتِ، هِلاَلَ سَعْد لاَ نَحْسَ فِيْهِ، وَيُمْن لاَ نَكَدَ مَعَهُ، وَيُسْر لاَ يُمَازِجُهُ عُسْرٌ، وَخَيْر لاَ يَشُوبُهُ شَرٌّ، هِلاَلَ أَمْن وَإيمَان وَنِعْمَة وَإحْسَان وَسَلاَمَة وَإسْلاَم 

En nymåne med säkerhet [trygghet] från fördärv [åkommor], och sundhet från illgärningar [det onda], en nymåne med lycka som inte innehåller olycka, och välstånd som inte medföljs av misär, och lätthet som inte beblandas med svårighet, och godhet som inte bemängas med ondska, en nymåne med trygghet och tro, och välsignelser och välgärning, och välbefinnande [frid] och Islam [underkastelse]

أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ وَاجْعَلْنَا مِنْ أَرْضَى مَنْ طَلَعَ عَلَيْهِ، وَأَزْكَى مَنْ نَظَرَ إليْهِ، وَأَسْعَدَ مَنْ تَعَبَّدَ لَكَ فِيهِ 

O Allah, skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad(S) och hans ätt(A), och låt oss vara bland de belåtnaste [de bästa som Gud är mest belåten med] som den [månen] uppstigit över, och [bland] de [andligt] renaste som tittat på den [månen], och [bland] de lyckligaste som tillbett Dig under den [månaden]

وَوَفِّقْنَا فِيهِ لِلتَّوْبَةِ، وَاعْصِمْنَـا فِيْهِ مِنَ الْحَـوْبَةِ، وَاحْفَظْنَا فِيهِ مِنْ مُبَاشَرَةِ مَعْصِيَتِكَ، وَأَوْزِعْنَا فِيهِ شُكْرَ نِعْمَتِكَ، وَأَلْبِسْنَا فِيهِ جُنَنَ الْعَافِيَةِ، وَأَتْمِمْ عَلَيْنَا بِاسْتِكْمَالِ طَاعَتِكَ فِيهِ الْمِنَّةَ، إنَّكَ الْمَنَّانُ الْحَمِيدُ، وَصَلَّى اللهُ عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ 

Och skänk oss framgång under den [månaden] för tawba (uppriktig ångerfullhet och ombedjande om Guds förlåtelse), och bevara oss under den från misstag [synder], och skydda oss under den från agerande i olydnad till Dig, och inspirera oss under den till tacksamhet för Din välsignelse, och iklä oss under den välbefinnandes sköldar, och fullända för oss Din favör genom fullbordandet av [vår] lydnad till Dig under den, sannerligen är DU den Skänkande [skänker innan tillfrågas] och den Lovvärde, och må Guds välsignelser sändas över Profeten Mohammad(S) och hans ätt(A) – de goda de rena