Morgon & kväll Duaa Asharaat

Duaa Asharaat

 

Duaa Asharaat reciteras, varje dag, efter Fajr och Ishaa bönerna, av de som regelbundet åkallar Allah(SWT) dagligen, men för de upptagna personerna är den bästa tiden efter Asr bönen på fredagar. Allamah Sheikh Tusi(RA) har i sin bok, ”Misbahul Mautahajid”, återgett följande text av duaa Asharaat:

 

  

بِسْمِ الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ

 

I Guds, den Nåderikes, den Barmhärtiges namn

   سُبْحانَ الله وَالحَمْدُ للهِ وَلا إِلهَ إِلاّ الله وَالله أَكْبَرُ، وَلاحَوْلَ وَلاقُوَّةَ إِلاّ بِالله العَلِيِّ العَظِيمِ 

 

Prisad vare Gud. Lov och pris tillkommer Gud. Det finns ingen skapelse eller entitet som är värdig att dyrkas förutom Gud. Gud är störst. Det finns ingen makt eller kraft, utom Gud, den Högste, den Store.

  سُبْحانَ الله آناءَ اللَّيْلِ وَأَطْرافِ النَّهارِ، سُبْحانَ الله بِالغُدُوِّ وَالاصالِ، سُبْحانَ الله بِالعَشِيِّ وَالاَبْكارِ، سُبْحانَ الله حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ 

Prisad vare Gud, timme efter timme under natten, och timme efter timme under dagen. Prisad vare Gud, när dagen gryr, och vid skymningen. Prisad vare Gud, i skuggorna av den tidiga aftonen, i morgonens gryning. Prisad vare Gud, när kvällen passerar förbi, och morgonen avlägsnas.

 وَلَهُ الحَمْدُ فِي السَّماواتِ وَالاَرْضِ وَعَشِيّا وَحِينَ تُظْهِرُونَ، يُخْرِجُ الحَيَّ مِنَ المَيِّتِ ، وَيُخْرِجُ المَيِّتَ مِنَ الحَيِّ، وَيُحْيِي الاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِها، وَكَذلِكَ تُخْرَجُونَ 

All lov och pris tillkommer Honom, i himlarna och jorden, oavsett om det är nattsvart mörker, eller mitt på ljusa dagen. Han skapar liv ur det som varit dött, och låter död ödelägga liv, Han skänker nytt liv åt den jord som varit död, på samma sätt som ni skall stiga fram inför Domen.

 سُبْحانَ رَبِّكَ رَبِّ العِزَّةِ عَمّا يَصِفُونَ، وَسَلامٌ عَلى المُرْسَلِينَ، وَالحَمْدُ للهِ رَبِّ العالَمِينَ، سُبْحانَ ذِي المُلْكِ وَالمَلَكُوتِ 

Prisad vare er Herre, lovprisandets Herre, högt över det som de sätter vid Hans sida, Frid vare med Budbärarna. All lov och pris tillkommer Gud, världarnas Herre. Prisad vare Herren över makt och majestät.

 سُبْحانَ ذِي العِزَّةِ وَالجَبَرُوتِ، سُبْحانَ ذِي الكِبْرِياءِ وَالعَظَمَةِ المَلِكِ الحَقِّ المُهَيْمِنِ القُدُّوسِ، سُبْحانَ الله المَلِكِ الحَيِّ الَّذِي لايَمُوتُ، سُبْحانَ الله المَلِكِ الحَيِّ القُدُّوسِ 

Prisad vare Herren över den högsta auktoriteten. Det oändligt vidsträckta och eviga kungadömet; den Helige som håller Sitt löfte. Prisad vare Gud, den Evigt Levande Mästaren, Som aldrig upphör att existera. Prisad vare Gud, den Evigt rena Herren.


 سُبْحانَ القائِمِ الدَّائِمِ، سُبْحانَ الدَّائِمِ القائِمِ، سُبْحانَ رَبِّي العَظِيمِ، سُبْحانَ رَبِّيَ الاَعْلى، سُبْحانَ الحَيِّ القَيُّومِ، سُبْحانَ العَلِيِّ الاَعْلى 

Prisad vare den Evigt oföränderlige. Prisad vare den för Evigt bestående. Prisad vare den Allenarådande Herren. Prisad vare den Högste Herren. Prisad vare den Evige, den Evigt Levande. Prisad vare den Högste av de Högsta.

 سُبْحانَهُ وَتَعالى، سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّنا وَرَبُّ المَلائِكَةِ وَالرُّوحِ، سُبْحانَ الدائِمِ غَيْرِ الغافِلِ، سُبْحانَ العالِمِ بِغَيْرِ تَعْلِيمٍ، سُبْحانَ خالِقِ مايُرى وَمالايُرى 

Prisad vare Han, som vida prisas. Prisad och dyrkad är vår Herre, Herren över Änglarna och de gudomliga själarna, evigt prisad, aldrig omedveten. Prisad vare den Allvetande, oberoende av förmedlare. Prisad vare Skaparen av allt som är synligt, och dolt.

 سُبْحانَ الَّذِي يُدْرِكُ الاَبْصارَ وَلا تُدْرِكُهُ الاَبْصارُ، وَهُوَ اللَّطيفُ الخَبِيرُ 

Prisad vare Han som har full kännedom om uppfattningsförmågan, men befinner Sig bortom uppfattningens räckhåll, den Allvetande bortom all beskrivning.

  اللَّهُمَّ إِنِّي اَصْبَحْتُ مِنْكَ فِي نِعْمَةٍ وَخَيْرٍ وَبَرَكَةٍ وَعافِيَةٍ فَصَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ، وَأَتْمِمْ عَلَيَّ نِعْمَتَكَ وَخَيْرَكَ وَبَرَكاتِكَ وَعافِيَتِكَ بِنَجاةٍ مِنَ النَّارِ 

O min Herre och Gud; Varje dag öppnar jag mina ögon, mitt ibland Dina välgärningar och generositet, välsignelser, omtanke och beskydd. Skicka Dina välsignelser över Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A); och överflöda mig med, Dina gåvor, och generositet, välsignelser, omtanke och beskydd, genom att hålla mig skyddad från helvetets eld.

  وَأَرْزِقْنِي شُكْرَكَ وَعافِيَتِكَ وَفَضْلَكَ وَكَرامَتَكَ أَبَداً ما أَبْقَيْتَنِي

Skänk mig Dina belöningar, välstånd, förmåner, och vänlighet, för alltid, så länge som Du håller mig vid liv.

 اللَّهُمَّ بِنُورِكَ اهْتَدَيْتُ، وَبِفَضْلِكَ اسْتَغْنَيْتُ، وَبِنِعْمَتِكَ أَصْبَحْتُ وَأَمْسَيْتُ. اللَّهُمَّ إِنِّي اُشْهِدُكَ 

O min Herre och Gud; Belyst av Din sanning finner jag den rätta vägen. Dina förmåner tillfredsställer mig. Bland Dina gåvor påbörjar jag min dag, och går till sängs. O min Herre och Gud; Jag kallar uppriktigt på Dig att vara mitt vittne;

 وَكَفى بِكَ شِهِيداً، وَاُشْهِدُ مَلائِكَتِكَ وَأَنْبِيائَكَ وَرُسُلَكَ، وَحَمَلَةَ عَرْشِكَ، وَسُكّانَ سَماواتِكَ وَأَرْضِكَ وَجَمِيعَ خَلْقِكَ، بِأَنَّكَ أَنْتَ الله 

Tillräckligt är Ditt testamente, och jag kallar till vittne Dina änglar, Dina profeter, Dina budbärare, försvararna av Din tron, himlarnas och jordens invånare, och allt som skapats av Dig, att Du är Allah(SWT);

 لا إِلهَ إِلاّ أَنْتَ، وَحْدَكَ لاشَرِيكَ لَكَ، وَأَنَّ مُحَمَّداً صَلّى الله عَلَيْهِ وَآلِهِ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، وَأَنَّكَ عَلى كُلِّ شَىّْ قَدِيرٌ، تُحْيِي وَتُمِيتُ، وَتُمِيتُ وَتُحْيي

Det finns ingen gud utom Dig, den Ende, utan någon partner vid Din sida; Mohammad(S) är Din tjänare och budbärare, och Du har makt över alla ting. Du skänker liv, och orsakar död. Du skapar död, och håller vid liv

.

  وَأَشْهَدُ أَنَّ الجَنَّةَ حَقٌ، وَأَنَّ النّارَ حَقٌ وَالنُشُورَ حَقُّ، وَالسّاعَةَ آتِيَةٌ لارَيْبَ فِيها وَأَنَّ الله يَبْعَثُ مَنْ فِي القُبُورِ 

 

Jag vittnar att paradiset är en sanning, Helvetet är en sanning, återuppståndelsen är en sanning, Räkenskapens dag kommer sannerligen att komma, och Gud kommer att återuppväcka de döda ur deras gravar.

  وَأَشْهَدُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طالِبٍ أَمِيرُ المُوْمِنِينَ حَقّا حَقّا، وَأَنَّ الاَئِمَّةَ مِنْ وُلْدِهِ هُمُ الاَئِمَّةُ الهُداةُ المَهْدِيُّونَ، غَيْرُ الضّالِّينَ وَلا المُضِلِّينَ، وَأَنَّهُمْ أَوْلِياؤُكَ المُصْطَفَونَ، وَحِزْبُكَ الغالِبُونَ 

Jag vittnar att Ali ibn Abu Talib(A), är de troendes Mästare, högt ärad och sanningsenlig, och att Imamerna(A) från hans avkomma, är de rätt vägledda Gudomliga Guiderna, som aldrig går vilse, eller leder andra på villovägar, utan är Dina nära vänner, överlägsna män tillhörande Dig,

  وَصَفْوَتُكَ وَخِيَرَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ، وَنُجَباؤُكَ الَّذِينَ انْتَجَبْتَهُمْ لِدِينِكَ، وَاخْتَصَصَتُهْم مِنْ خَلْقِكَ، وَاصْطَفَيْتَهُمْ عَلى عِبادِكَ، وَجَعَلْتَهُمْ حُجَّةً عَلى العالَمِينَ

 

utvalda och fulländade bland Dina skapelser, av hög rank och härkomst, som Du valde ut för Din religion, och utmärkte över alla andra, satte Din tillit till, och föredrog framför Dina andra tjänare, och gjorde till de slutgiltiga argumenten för alla världar.

 

  صَلَواتُكَ عَلَيْهِمْ وَالسَّلامُ وَرَحْمَةُ الله وَبَرَكاتُهُ. اللَّهُمَّ اكْتُبْ لِي هذِهِ الشَّهادَةَ عِنْدَكَ حَتَّى تُلَقِّنَنِيَها يَوْمَ القِيامَةِ وَأَنْتَ عَنِّي راضٍ إِنَّكَ عَلى ماتَشاءُ قَدِيرٌ

 

Må Dina välsignelser vara över dem, och frid; och Guds nåd och välsignelser i överflöd. O min Herre och Gud; Nedteckna välvilligt mitt vittnesmål, så att Du låter mig säga det åter på Domens dag, fullt tillfredställd med mig. Sannerligen gör Du vad Du önskar.

  اللَّهُمَّ لَكَ الحَمْدُ حَمْداً يَصْعَدُ أَوَّلُهُ وَلا يَنْفَدُ آخِرُهُ. اللَّهُمَّ لَكَ الحَمْدُ حَمْداً تَضَعُ لَكَ السَّماء كَنَفَيْها ، وَتُسَبِّحُ لَكَ الاَرْضُ وَمَنْ عَلَيْها

 

O min Herre och Gud; All lov och pris tillkommer Dig; Prisande som sprider sig ur dess begynnelse, och aldrig hinner ifatt dess slut. O min Herre och Gud; All lov och pris tillkommer Dig; Prisande som styr himlarna och dess avkastning. Som håller jorden svävande tillsammans med de som är däri.

 

  اللَّهُمَّ لَكَ الحَمْدُ حَمْداً سَرْمَداً أَبَداً لا إِنْقِطاعَ لَهُ وَلانَفادَ وَلَكَ يَنْبَغِي وإِلَيْكَ يَنْتَهِي، في وَعَلَيَّ وَلَدَيَّ وَمَعِي وَقَبْلِي وَبَعْدِي وَأَمامِي وَفَوْقِي وَتَحْتِي، وَإِذا مِتُّ وَبَقِيْتُ فَرْداً وَحِيداً ثُمَّ فَنِيتُ

 

O min Herre och Gud; All lov och pris tillkommer Dig; den Evige, Evigt lovprisad, inget avskärmar dess kontinuitet som aldrig fördärvas eller förlorar färg, utan rör sig hastigt och ståtligt mot Dig, tills det når Dig. Det är inom mig, runt mig, framför mig, bakom mig, bredvid mig, inför mig, över mig, under mig, huruvida jag är sovande eller vaken; tills jag dör.


 وَلَكَ الحَمْدُ إذا نُشِرْتُ وَبُعِثْتُ، يامَوْلايَ. اللَّهُمَّ وَلَكَ الحَمْدُ وَلَكَ الشُّكْرُ بِجَمِيعِ مَحامِدِكَ كُلِّها عَلى جَمِيعِ نَعْمائِكَ كُلِّها حَتَّى يَنْتَهِي الحَمْدُ إِلى ماتُحِبُّ رَبَّنا وَتَرْضى

 

All lov och pris tillkommer Dig, när de döda väcks, och skänks liv på nytt. O min Herre och Gud; All lov och pris tillkommer Dig; Tacksamheten tillhör Dig, tillsammans med all Ditt prisande, för alla Dina gåvor, så mycket djupsinnigt prisande som Du, vår Herre, önskar och accepterar.

  اللَّهُمَّ لَكَ الحَمْدُ عَلى كُلِّ أَكْلَةٍ وَشَرْبَةٍ وَبَطْشَةٍ وَقَبْضَةٍ وبَسْطَةٍ، وَفِي كُلِّ مَوْضِعِ شَعْرَةٍ. اللَّهُمَّ لَكَ الحَمْدُ حَمْداً خالِداً مَعَ خُلُودِكَ

 

O min Herre och Gud; All lov och pris tillkommer Dig; för alla förmåner, tillfredställelser, modiga handlingar, ägodelar, lycka och glädje, och kunskapen om alla händelser. O min Herre och Gud; All lov och pris tillkommer Dig; en bestående prisning, som omsluter Din evighet.

  وَلَكَ الحَمْدُ حَمْداً لامُنْتَهى لَهُ دُونَ عِلْمِكَ وَلَكَ الحَمْدُ حَمْداً لا أَمَدَ لَهُ دُونَ مَشِئَتِكَ وَلَكَ الحَمْدُ حَمْداً لا أَجْرَ لِقائِلِهِ إِلاّ رِضاكَ

 

All lov och pris tillkommer Dig; ett prisande som inte känner några gränser, utan de som endast Dukänner till. All lov och pris tillkommer Dig; prisade som inte vissnar bort, utan rör sig i riktning mot Dig. All lovprisning som den väl medvetne inte sjunger ut, utan Ditt tillstånd.


 وَلَكَ الحَمْدُ عَلى حِلْمِكَ بَعْدَ عِلْمِكَ، وَلَكَ الحَمْدُ عَلى عَفْوِكَ بَعْدَ قُدْرَتِكَ، وَلَكَ الحَمْدُ باعِثُ الحَمْدِ، وَلَكَ الحَمْدُ وَارِثَ الحَمْدِ

 

 

All lov och pris tillkommer Dig; för Ditt överseende, trots den kunskap Du besitter. All lov och pris tillkommer Dig; för Din förlåtelse, trots Din absoluta Auktoritet. All lov och pris tillkommer Dig; det ensamma syftet för prisande. All lov och pris tillkommer Dig; förmånstagaren av prisning.

 

  وَلَكَ الحَمْدُ بَدِيعَ الحَمْدِ، وَلَكَ الحَمْدُ مُنْتَهى الحَمْدِ، وَلَكَ الحَمْدُ مُبْتَدِعَ الحَمْدِ، وَلَكَ الحَمْدُ مُشْتَرِي الحَمْدِ

 

 

All lov och pris tillkommer Dig; den ursprungliga associeringen av prisning. All lov och pris tillkommer Dig; den ultimata intentionen av prisning. All lov och pris tillkommer Dig; det första motivet för prisning. All lov och pris tillkommer Dig; den hoppfulle förväntningen av prisning.

  وَلَكَ الحَمْدُ وَلِيَّ الحَمْدِ، وَلَكَ الحَمْدُ قِدِيمَ الحَمْدِ، وَلَكَ الحَمْدُ صادِقَ الوَعْدِ، وَفِيَّ العَهْدِ، عَزِيزَ الجُنْدِ، قائِمَ المَجْدِ

 

 

All lov och pris tillkommer Dig; den älskade är för Dig, den Evigt lovprisade. All lov och pris tillkommer Dig; den sanningsenlige som håller sitt löfte, och fullbordar sitt avtal, enastående och på ett överlägset sätt. Din ära fortlöper för all evighet.


 وَلَكَ الحَمْدُ رَفِيعَ الدَّرَجاتِ مُجِيبَ الدَّعَواتِ، مُنْزِلَ الآياتِ مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَماواتٍ عَظِيمَ البَرَكاتِ، مُخْرِجَ النُّورِ مِنَ الظُّلُماتِ، وَمُخْرِجَ مَنْ فِي الظُّلُماتِ إِلى النُّورِ، مُبَدِّلَ السَّيِّئاتِ حَسَناتٍ وَجاعِلَ الحَسَناتِ دَرَجاتٍ

 

 

All lov och pris tillkommer Dig; Upphöjaren av ranker. Besvararen av böner. Från ovan de sju himlarna sändes Dina tecken ned, bärandes på oräkneliga välsignelser, framhävandes ljus från mörker, vägledandes honom, som befinner sig i ignoransens avgrund, till ljuset av visdom, förvandlandes fulhets ondska till skönheten ersättande dygd med storslagen vedergällning.

 

  اللَّهُمَّ لَكَ الحَمْدُ غافِرَ الذَّنْبِ وَقابِلَ التَّوْبِ، شَدِيدَ العِقابِ ذا الطَّوْلِ لا إِلهَ إِلاّ أَنْتَ إِلَيْكَ المَصِيرُ

 

 

O min Herre och Gud; All lov och pris tillkommer Dig; som förlåter synder, accepterar ånger, sänder ned straff, och beviljar förlåtelse. Det finns ingen skapelse eller entitet som är värdig att dyrkas förutom Du. Till Dig skall vi åter komma.

 

  اللَّهُمَّ لَكَ الحَمْدُ فِي اللَّيْلِ إِذا يَغْشى، وَلَكَ الحَمْدُ فِي الآخرةِ وَالأَوَّلى

 

 

O min Herre och Gud; All lov och pris tillkommer Dig; under natten då mörkret sprids vida omkring. All lov och pris tillkommer Dig; under dagtid då ljuset breder ut sin glans här och var. All lov och pris tillkommer Dig; ända till slutet, från begynnelsen.

 

  وَلَكَ الحَمْدُ عَدَدَ كُلِّ نَجْمٍ وَمَلَكٍ فِي السَّماء، وَلَكَ الحَمْدُ عَدَدَ الثَّرى وَالحَصى وَالنَّوى، وَلَكَ الحَمْدُ عَدَدَ ما فِي جَوِّ السَّماء

 

 

All lov och pris tillkommer Dig; så mycket som stjärnorna, och Änglarna, i himlarna. All lov och pris tillkommer Dig; likvärdigt det udda, jämna och oändliga numret. All lov och pris tillkommer Dig; likvärdigt det som finns i det vidsträckta himlavalvet.

 

  وَلَكَ الحَمْدُ عَدَدَ ما فِي جَوْفِ الأَرْضِ، وَلَكَ الحَمْدُ عَدَدَ أَوْزانِ مِياهِ البِحارِ، وَلَكَ الحَمْدُ عَدَدَ أَوْراقِ الاَشْجارِ

 

 

All lov och pris tillkommer Dig; likvärdigt det som finns inom markens skikt. All lov och pris tillkommer Dig; likvärdigt den fulla vikten och volymen av vattnet, som finns överallt. All lov och pris tillkommer Dig; likvärdigt grenarna och löven av träd och plantor.

  وَلَكَ الحَمْدُ عَدَدَ ماعَلى وَجْهِ الأَرْضِ، وَلَكَ الحَمْدُ عَدَدَ ما أَحْصى كِتابُكَ، وَلَكَ الحَمْدُ عَدَدَ ما أَحاطَ بِهِ عِلْمُكَ

 

 

All lov och pris tillkommer Dig; likvärdigt det som finns ovanför jordens yta. All lov och pris tillkommer Dig; likvärdigt allt det som Din heliga Bok berättar och beskriver. All lov och pris tillkommer Dig; likvärdigt allt det som Din visdom innefattar.

 

  وَلَكَ الحَمْدُ عَدَدَ الاِنْسِ وَالجِنِّ، وَالهَوامِّ وَالطَّيْرِ وَالبَهائِمِ والسِّباعِ حَمْداً كَثِيراً طَيِّبا مُبارِكاً فِيهِ كَما تُحِبُّ رَبَّنا وَتَرْضى، وَكَما يَنْبَغِي لِكَرَمِ وَجْهِكَ وَعِزِّ جَلالِكَ

 

 

All lov och pris tillkommer Dig; likvärdigt det totala antalet av människor och djinn, reptiler, fåglar, djur, och vilda bestar. Ett överflöd av prisande, rent och välsignat, precis som Du önskar, O vår Herre! Och ytterst tillfredställande, det som kommer ned, och cirkulerar för Din nobla överlägsenhets, och storslagna äras skull.


 - Recitera sedan varje fras 10 gånger:

 

 ثم تقول عشراً: لا إِلهَ إِلاّ الله وَحْدَهُ لاشَرِيكَ لَهُ، لَهُ المُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ، وَهُوَ اللَطِيفُ الخَبِيرُ

 

 

Det finns ingen skapelse eller entitet som är värdig att dyrkas förutom Gud; den Ende, utan partner. Honom tillhör den högsta myndigheten, och Honom tillhör all lovprisande. Han har kännedom om minsta lilla detalj, otvetydig och exakt.

 

  وعشراً: لا إِلهَ إِلاّ الله وَحْدَهُ لاشَرِيكَ لَهُ، لَهُ المُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ، يُحْيِي وَيُمِيتُ، وَيُمِيتُ وَيُحْيِي، وَهُوَ حَيُّ لايَمُوتُ بِيَدِهِ الخَيْرُ وَهُوَ عَلى كُلِّ شَيْ قَدِيرٌ.

 

 

Det finns ingen skapelse eller entitet som är värdig att dyrkas förutom Gud; den Ende, utan partner. Honom tillhör den högsta myndigheten, och Honom tillhör all lovprisande. Han skänker liv och orsakar död. Han skapar död, och håller vid liv. Och Han är den Evigt Levande och skall aldrig dö och i Hans makt är godhet och Han har makt över alla ting.

   وعشراً: اسْتَغْفِرُ الله الَّذِي لا إِلهَ إِلاّ هُوَ الحَيُّ القَيُّومُ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ

 

 

Jag söker förlåtelse inför Gud. Det finns ingen gud utom Honom, den Evigt Levande, den Bestående, och jag vänder mig åter till Han i ånger.

 

 

 وعشراً: ياالله ياالله

 

O Allah. O Allah

.وعشراً: يارَحْمنُ يارَحْمنُ

 

 

O Nåderike. O Nåderike.

 

 وعشراً: يارَحِيمُ يارَحِيمُ

 

 

O Barmhärtige. O Barmhärtige.

 

وعشراً: يابَدِيعَ السَّماواتِ وَالاَرْضِ

 

O Himlarnas och jordens Skapare.

 وعشراً: ياذا الجَلالِ وَالاِكْرامِ

 

 

O Majestätens och Generositetens Herre.

 

 وعشراً: ياحَنّانُ يامَنَّانُ

 

 

O Förbarmaren. O Givmilde.

 

 وعشراً: ياحَيُّ ياقَيُّومُ

 

 

O Evig Levande. O Bestående.

 

  وعشراً: ياحَيُّ لا إِلهَ إِلاّ أَنْتَ

 

 

O Evigt Levande, det finns ingen gud utom Dig.

 وعشراً: ياالله يا لا إِلهَ إِلاّ أَنْتَ  

 

 

O min Herre och Gud; Det finns ingen skapelse eller entitet som är värdig att dyrkas förutom Gud.

  وعشراً: بِسْمِ الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ  

 

 

I Guds, den Nåderikes, den Barmhärtiges namn.

 وعشراً: اللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ  

 

 

O min Gud och Herre, skicka dina välsignelser över Mohammad(S) och hans hushåll Ahl al-Bait(A);


 

وعشراً: اللَّهُمَّ افْعَلْ بِي ما أَنْتَ أَهْلُهُ

 

 

O min Herre och Gud, Behandla mig på ett sådant sätt som Du är känd för och värdig.

 

 وعشراً: آمِينَ آمِينَ

 

 

Ameen, Ameen.

 

 وعشراً: قُلْ هُوَ الله أَحَدٌ

 

Säg: Han är Gud, den Ende.

ثم تقول

 

 

- Recitera sedan:

  اللَّهُمَّ اصْنَعْ بِي ما أَنْتَ أَهْلُهُ ، وَلا تَصْنَعْ بِي ما أَنا أَهْلُهُ، فَإِنَّكَ أَهْلُ التَّقْوى وَأَهْلُ المَغْفِرَةِ، وَأَنا أَهْلُ الذُّنُوبِ وَالخَطايا، فَارْحَمْنِي يامْوْلايَ وَأَنْتَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ  

 

O min Herre och Gud; ta väl hand om mig på ett sådant sätt som Du är känd för och värdig av, ta inte i beaktning vad jag förtjänar, för Du är Allvis, och Ofta förlåtande, och jag är en överträdare, en syndare. Ha nåd över mig O min Herre O min Mästare! Du är den Nåderikaste.

                     وأيضاً تقول عشراً 

- Recitera ävenn 10 gånger:

 لاحَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلاّ بِالله ، تَوَكَّلْتُ عَلى الحَيّ الَّذِي لايَمُوتُ، وَالحَمْدُ للهِ الَّذِي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَداً، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَرِيكٌ فِي المُلْكِ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيُّ مِنَ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْبِيراً  

Det finns ingen auktoritet eller makt, jag förlitar mig på den Evigt Levande, den Odödlige. All lov och pris tillkommer Gud som inte tagit till Sig någon son, som inte har någon partner i suveränitet, och inte heller någon beskyddande vän av vilken Han beror. Och jag säger, klart och tydligt, de mäktiga och sublima orden ”Allahu Akbar”. O min Herre och Gud!