Måndagens duaa (åkallelse)

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Bismillaahir rahmaanir raheem

I Allahs Namn, den Nåderike den Barmhärtige

،الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي لَمْ يُشْهِدْ أَحَداً حِينَ فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ

Al-h’amdu lillaahil- lad’ee lam yush-hid ah’adan h’eena fat’aras samaawaati wal ardh

All lov och pris tillhör Allah [ensam] som inte hade några (inte var i behov av några) ögonvittnen när Han skapade himlarna och jorden,

،وَ لَا اتَّخَذَ مُعِيناً حِينَ بَرَأَ النَّسَمَاتِ

Wa lat-takhad’a mu’eenan h’eena bara-an nasamaati

och inte heller valde Han en partner vid Sin sida när Han förberedde och släppte lös de levande varelserna.

،لَمْ يُشَارَكْ فِي الْإِلَهِيَّةِ

Lam yushaarak fil ilaahiyyati

Han delar inte Sin gudomlighet med någon,

،وَ لَمْ يُظَاهَرْ فِي الْوَحْدَانِيَّةِ

Wa lam yuz’aahar fil wah’daaniyyati

och ingen kan någonsin lista ut eller få reda på hemligheterna bakom [Hans] Enhet.

،كَلَّتِ الْأَلْسُنُ عَنْ غَايَةِ صِفَتِهِ

Kallatil alsunu a’n ghaayati s’ifatihee

Tunghäfta och mållöshet blir uttrycket och språket då någon försöker frambringa kärnan i Hans egenskaper,

،وَ الْعُقُولُ عَنْ كُنْهِ مَعْرِفَتِهِ

Wal u’qoolu a’n kunhi maa’-rifatihee

och förnuftet och intellektet förvirrar då försök görs för att förstå vad Han är.

،وَ تَوَاضَعَتِ الْجَبَابِرَةُ لِهَيْبَتِهِ

Wa tawaadh’a-a’til jabaabiratu lihaybatihee

De mäktiga underkastade sig inför Hans majestät,

،وَ عَنَتِ الْوُجُوهُ لِخَشْيَتِهِ

Wa’natil wujoohu li-khashyatihee

och deras korrupta ansikten uppvisar en panikartad förlägenhet i extrem rädsla,

،وَ انْقَادَ كُلُّ عَظِيمٍ لِعَظَمَتِهِ

Wan-qaada kullu a’dheemin li-a’dhamatihee 

och alla arroganta kastar en skygg blick på Hans storhet och begraver sina ansikten i skam.

،فَلَهُ الْحَمْدُ مُتَوَاتِراً مُتَّسِقاً

Falakal h’amdu mutawaatiran muttasiqan

Så all lov och pris tillhör Honom [ensam], åtföljandes varandra, kontinuerligt,

،وَ مُتَوَالِياً مُسْتَوْسِقاً

Wa mutawaaliyan mustawthiqaa

utan avbrott, bundna tillsammans,

،وَ صَلَوَاتُهُ عَلَى رَسُولِهِ أَبَداً

Wa s’alawaatuhoo a’laa rasoolihee abadan

och må Hans välsignelse vara över Hans Budbärare för alltid,

،وَ سَلَامُهُ دَائِماً سَرْمَداً

Wa salaamuhoo daaa-iman sarmadaa

och Hans hälsningar till evigheten och bortom den.

،اللَّهُمَّ اجْعَلْ أَوَّلَ يَوْمِي هَذَا صَلَاحاً

Allaahummaj-a’l awwala yawmee haad’aa s’alaah’an

O Allah, låt mig i den tidiga starten på dagen reparera, förbättra och besvara min avsikt,

،وَ أَوْسَطَهُ نَجَاحاً ، وَ آخِرَهُ فَلَاحاً

Wa awsat’ahoo falaah’an wa aakhirahoo najaah’aa

och i mitten av den arbeta för mitt leverne och göra framsteg, och i slutet av den ha uppnått framgång.

،وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ يَوْمٍ أَوَّلُهُ فَزَعٌ

Wa a-o’od’u bika min yawmin awwaluhoo faza-u’n

Jag tar min tillflykt till Dig från den dag vars början är full av oro,

وَ أَوْسَطُهُ جَزَعٌ ، وَ آخِرُهُ وَجَعٌ

Wa awsat’uhoo jaza-u’n wa aakhiruhoo waja-u’n

och vars medelpunkt är fylld med ångest och rastlöshet, och vars slut är fyllt med smärta och lidande.

،اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ نَذْرٍ نَذَرْتُهُ

Alaahumma innee astaghfiruka li-kulli nad’rin nad’artuhoo

O Allah, jag söker Din förlåtelse för alla högtidliga löften jag avlagt,

،وَ كُلِّ وَعْدٍ وَعَدْتُهُ

Wa kulli waa’-din wa-a’dtuhoo

och för varje löfte jag åtagit mig att fullgöra,

،وَ كُلِّ عَهْدٍ عَاهَدْتُهُ ثُمَّ لَمْ أَفِ بِهِ

Wa kulli a’hdin a’ahadtuhoo thumma lam afi bihee

och för varje skyldighet jag gick i borgen för men inte fullgjorde.

،وَ أَسْأَلُكَ فِي حَمْلِ مَظَالِمِ الْعِبَادِ عَنَّا

Wa as-aluka fee maz’aalimi i’baadika i’ndee

Jag bönfaller Dig [om förlåtelse] i fråga om missförhållanden utförda av mig gentemot Dina tjänare,

،فَأَيُّمَا عَبْدٍ مِنْ عَبِيدِكَ ، أَوْ أَمَةٍ مِنْ إِمَائِكَ

Fa-ayyumma a’bdin min a’beedika aw amatin min imaaa-ika

vare sig det är bland Dina manliga eller kvinnliga tjänare,

،كَانَتْ لَهُ قِبَلِي مَظْلِمَةٌ ظَلَمْتُهَا إِيَّاهُ

Kaanat lahoo qibalee madh’limatun dh’alamtuhaa iyyaahu 

som anser att han eller hon har blivit felaktigt behandlade av mig,

،فِي نَفْسِهِ أَوْ فِي عِرْضِهِ

Fee nafsihee aw fee ‘irdhihee

endera gällande hans eller hennes nafs (jag) eller goda rykte,

،أَوْ فِي مَالِهِ أَوْ فِي أَهْلِهِ وَ وَلَدِهِ

Aw fee maalihee aw fee ahlihee wa waladihee

eller egendom, eller vänner och familj, eller barn,

،أَوْ غِيبَةٌ اغْتَبْتُهُ بِهَا

Aw gheebatunigh-tabtuhoo bihaa

eller genom att ha talat ont om honom eller henne i deras frånvaro (genom baktal),

،أَوْ تَحَامُلٌ عَلَيْهِ بِمَيْلٍ أَوْ هَوًى

Aw tah’aamulun a’layhi bi-maylin aw hawan

eller genom sträng behandling och tagna friheter, av fördomar och partiskhet, eller av lust och ambition,

،أَوْ أَنَفَةٍ أَوْ حَمِيَّةٍ ، أَوْ رِيَاءٍ أَوْ عَصَبِيَّةٍ

Aw anafatin aw h’amiyyatin aw ri-yaa-in aw a’s’abiyyatin

eller av förakt, eller i känslomässig hetta, eller av skenhelighet, eller i förargelse,

،غَائِباً كَانَ أَوْ شَاهِداً ، حَيّاً كَانَ أَوْ مَيِّتاً

Ghaaa-iban kaana aw shaahidan wa h’ayyan kaana aw mayyitan

oavsett om han eller hon är närvarande eller frånvarande, levande eller död.

،فَقَصُرَتْ يَدِي وَ ضَاقَ وُسْعِي عَنْ رَدِّهَا إِلَيْهِ ، وَ التَّحَلُّلِ مِنْهُ

Fa-qas’urat yadee wa dh’aaqa wus-e’e a’n raddihaa ilayhi wat tah’alluli minhu

Därefter var det inte i mina händer, och bortom alla möjligheter, att återställa och få frigöra sig bördan.

،فَأَسْأَلُكَ يَا مَنْ يَمْلِكُ الْحَاجَاتِ

Fa-as-aluka yaa man yamlikul h’aajaati

Jag ber Dig, O DU som uteslutande styr det förbehållna,

،وَ هِيَ مُسْتَجِيبَةٌ بِمَشِيَّتِهِ

Wa hiya mustajeebatun li-mashiyyatihee

att tillgodose önskemål och begär, vilka kallar till Hans ledning,

،وَ مُسْرِعَةٌ إِلَى إِرَادَتِهِ

Wa musri-a’tun ilaa iraadatihee

strävandes i hög fart mot Hans avgörande medgivande,

،أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ

An tus’alliya a’laa muh’ammadin’w wa aali muh’ammad

att skicka Dina välsignelser över Mohammad och hans ättlingar,

،وَ أَنْ تُرْضِيَهُ عَنِّي بِمَ شِئْتَ

Wa an turdh’iyahoo a’nnee bimaa shi-ta

och att medla fred mellan mig och honom (eller henne) till den grad och på det sätt som DU finner lämpligt,

،وَ تَهَبَ لِي مِنْ عِنْدِكَ رَحْمَةً

Wa tahaba lee min i’ndika rah’matan

och skänk mig en gåva av Din nåd.

،إِنَّهُ لَا تَنْقُصُكَ الْمَغْفِرَةُ

Innahoo laa tanqus’ukal maghfiratu

DU är sannerligen aldrig i underläge när Du förlåter,

وَ لَا تَضُرُّكَ الْمَوْهِبَةُ ، يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ

Wa laa taz’’urrukal mawhibatu yaa arh’amar raah’imeen

och inte heller lider DU någon förlust genom att bevilja oss Dina förmåner, O den mest Nåderike.

اللَّهُمَّ أَوْلِنِي فِي كُلِّ يَوْمِ إِثْنَيْنِ نِعْمَتَيْنِ مِنْكَ ثِنْتَيْنِ

Allaahumma awlinee fee kulli yawmith-nayni nia’-matayni minka thintayni

O Allah, skänk mig varje måndag två gåvor:

،سَعَادَةً فِي أَوَّلِهِ بِطَاعَتِكَ

Sa-a’adatan fee awwalihee be-t’aa-a’tika

sinnesfrid i början av den på grund av lydnaden till Dig i alla frågor,

،وَ نِعْمَةً فِي آخِرِهِ بِمَغْفِرَتِكَ

Wa nia’-matan fee aakhirihee bi-maghfiratika

och välbefinnande och ro i slutet av den med Ditt överseende,

يَا مَنْ هُوَ الْإِلَهُ وَ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ سِوَاهُ

Yaa man huwal ilaahu wa laa yaghfirud d’unooba siwaahu

O Han som är ilah (den ende sanne Guden), och ingen utom Honom [kan] förlåta synder.


Första salat mustahab (rekommenderad bön) för måndagkväll

Denna bön består av två rak’at (böneenheter). I varje rak’a efter surah al-Fatiha reciteras Ayat al-Kursi (verserna 2:255-257 i den heliga Koranen), surah al-Ikhlas, surah al-Falaq och surah an-Nas en gång vardera, och efter bönen reciteras istighfar (be sin Herre om förlåtelse och ångra till Honom)  10 gånger. Belöningen för denna bön kan liknas vid uträttandet av 10 hajj och umrah (pilgrimsfärder till Mekka, den förstnämnda obligatorisk).


Måndagens bön 1

Denna bön består av fyra rak’at. I den första rak’a efter surah al‑Fatiha reciteras Ayat al-Kursi (verserna 2:255-257 i den heliga Koranen) en gång. I den andra rak’a efter surah al-Fatiha reciteras surah al-Ikhlas en gång. I den tredje rak’a efter surah al-Fatiha reciteras surah al-Falaq en gång. I den fjärde rak’a efter surah al‑Fatiha reciteras surah an-Nas en gång. Efter avslutandet av bönen reciteras istighfar 10 gånger.


Måndagens bön 2

Denna bön är också återberättad från Allahs Budbärare som säger att den som reciterar en 10 rak’at bön på måndagen, och i varje rak’a reciterar surah al-Fatiha och surah al-Ikhlas 10 gånger vardera, kommer av Gud den Allsmäktige att på qiyama (domedagen) förses med ett sken som lyser upp hans eller hennes plats tills alla varelser avundas honom eller henne.