Måndagens Ziyarah

Ziyarah [specifikt för Imam Hassan (A)]

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Bismillaahir rahmaanir raheem

I Allahs Namn, den Nåderike den Barmhärtige

،السَّلامُ عَلَيْكَ ياابْنَ رَسُولِ رَبِّ العالَمِينَ

Assalaamu a’lyka yabna rasool rabb-al-‘alemin

Frid vare med dig, O son till världarnas Herres Sändebud.

،السَّلامُ عَلَيْكَ ياابْنَ أَمِيرِ المُؤْمِنِينَ

Assalamu a’layka yabna ameeril moo-mineen

Frid vare med dig, O son till troendes mästare.

،السَّلامُ عَليْكَ ياابْنَ فاطِمَةَ الزَّهْراءِ

Assalaamu a’layka yabna Fatima al-Zahra

Frid vare med dig, O son till Fatima Zahra.

،السَّلامُ عَلَيْكَ ياحَبِيبَ اللهِ

Assalaamu al’ayka yaa h’abeeballaah

Frid vare med dig, O Allahs älskade.

،السَّلامُ عَلَيْكَ ياصَفْوَةَ اللهِ

Assalaamu a’layka yaa s’ifwatallah

Frid vare med dig, O Allahs utvalde.

،السَّلامُ عَلَيْكَ ياأَمِينَ اللهِ

Assalaamu a’layka yaa ameenallaah

Frid vare med dig, O Allahs pålitlige.

،السَّلامُ عَليْكَ ياحُجَّةَ اللهِ

Asslaamu a’layka yaa h’ujjatallaah

Frid vare med dig, O Allahs bevis.

،السَّلامُ عَلَيْكَ يانُورَ اللهِ

Assalaamu a’layka yaa noorallaah

Frid vare med dig, O Allahs ljus.

،السَّلامُ عَلَيْكَ ياصِراطَ اللهِ

Assalaamu a’layka yaa s’iraat’allaah

Frid vare med dig, O Allahs rätta väg.

،السَّلامُ عَلَيْكَ يابَيانَ حُكْمِ اللهِ

Asslaamu a’layka yaa bayaana h’ukmillaah

Frid vare med dig, O talare om Allahs befallningar.

،السَّلامُ عَلَيْكَ ياناصِرَ دِينِ اللهِ

Assalaamu a’layka yaa naas’ira deenillaah

Frid vare med dig, O frälsare av Allahs religion.

،السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها السَّيِّدُ الزَّكيُّ

Assalaamu a’layka ayyuhas sayyiduz zakiyy

Frid vare med dig, den rene mästaren.

،السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها البَرُّ الوَفيُّ

Assalaamu a’layka ayyuhal barrul wafiyy

Frid vare med dig, den rättfärdige, den trogne.

،السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها القائِمُ الاَمِينُ

Assalamu a’layka ayyuhal qaaa-imul ameen 

Frid vare med dig, den stående, den pålitlige.

،السَّلامُ عَليْكَ أَيُّها العالِمُ بِالتَّأْوِيلِ

Assalaamu a’layka ayyuhal a’alimu bit taa-weel

Frid vare med dig, den kloke i tolkningar.

،السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الهادِي المَهديُّ

Assalaamu a’layka ayyuhal haadil mahdiyy

Frid vare med dig, den ledande, den vägledde.

،السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الطّاهِرُ الزَّكيُّ

Assalaamu a’layka ayyuhat’ t’aahiruz zakkiyy

Frid vare med dig, den rene.

،السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها التَّقيُّ النَّقيُّ

Assalaamu a’layka ayyuhat taqiyyunnaqiyy

Frid vare med dig, den fromme, den rene.

،السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الحَقُّ الحَقِيقُ

Assalaamu a’layka ayyuhal h’aqqul h’aqeeq

Frid vare med dig, den rätte, den sanne.

،السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّها الشَّهِيدُ الصِّدِّيقُ

Assalaamu a’layka ayyuhash shaheedus’ siddeeq

Frid vare med dig, den sanningstalande martyren.

السَّلامُ عَلَيْكَ ياأَبا مُحَمَّدٍ الحَسَنِ بْنَ عَلِيٍّ

Assalamu a’layka yaa abaa muh’ammadil h’asanabna a’liyy

Frid vare med dig, O Aba Mohammad al-Hassan bin Ali,

وَرَحْمَةُ الله وَبَرَكاتُهُ

Wa rah’matullaahi wa barakaatuh

och må Allahs nåd och välsignelser vara över dig.


Ziyarah specifikt för Imam Hossein(A)

 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Bismillaahir rahmaanir raheem

I Allahs Namn, den Nåderike den Barmhärtige

،السَّلامُ عَلَيْكَ ياابْنَ رَسُولِ اللهُ

Assalaamu a’lyka yabna rasoolillaah

Frid vare med dig, O son till Allahs Sändebud.

،السَّلامُ عَلَيْكَ يا ابْنَ أَمِيرِ المُؤْمِنِينَ

Assalamu a’layka yabna ameeril moo-mineen

Frid vare med dig, O son till de troendes mästare.

،السَّلامُ عَلَيْكَ يا ابْنَ سَيِّدَةِ نِساءِ العالَمِينَ

Assalaamu a’layka yabna sayyidati nisaaa-il a’alameen

Frid vare med dig, O son till mästarinnan över världens kvinnor.

،أَشْهَدُ أَنَّكَ أَقَمْتَ الصَّلاةَ وَآتَيْتَ الزَّكاةَ

Ash-hadu annaka qad aqamtas’ s’alaata wa aataytaz zakaata

Jag vittnar att du förrättade bönen och gav åt de behövande,

،وَأَمَرْتَ بِالمَعْرُوفِ، وَنَهَيْتَ عَنِ المُنْكَرِ

Wa amarta bil maa’roofi wa nahayta a’nil munkari

och manade till goda gärningar och avrådde från det onda,

،وَعَبَدْتَ الله مُخْلِصا

Wa a’badtallaaha mukhlis’an

och tillbad Allah uppriktigt,

وَجاهَدْتَ فِي الله حَقَّ جِهادِهِ

Wa jaahadta fillaahi h’aqqa jihaadihee

och förde jihad (heligt krig) i Allahs väg

،حَتَّى أَتاكَ اليَقِينُ

H’attaa ataa kal yaqeen

tills det oundvikliga inträffade.

فَعَلَيْكَ السَّلامُ مِنِّي

Fa-a’laykas salaamu minnee

Jag ber och åkallar Allah att ge dig harmoni,

،مابَقِيتُ وَبَقِيَ اللَّيلُ وَالنَّهارُ

Maa baqeetu wa baqiyal laylu wan nahaar

så länge jag är vid liv och så länge dagarna och nätterna följer varandra,

،وَعَلى آلِ بَيْتِكَ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ

Wa a’laa aali baytikat’ t’ayyibeenat’ t’aahireen

samt att även ge det till dina ärorika och rena ättlingar.

،أَنا يامَوْلايَ مَوْلىً لَكَ وَلآلِ بَيْتِكَ

Anaa yaa mawlaaya mawlan laka wa li-aali baytika

Min beskyddare, jag är vän till dig och dina ättlingar.

سِلْمٌ لِمَنْ سالَمَكُمْ

Silmun liman saalamakum

Jag sluter fred med de som sluter fred med er,

،وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبَكُمْ

Wa h’arbun liman h’aarabakum

och jag bekämpar de som bekämpar er.

مُؤْمِنٌ بِسرِّكُمْ وَجَهْرِكُمْ، وَظاهِرِكُمْ وَباطِنِكُمْ

Moo-minun bi-sirrikum wa jahrikum wa dh’aahirikum wa baat’inikum

Jag tror på det hemliga och det synbara hos er, samt på ert yttre och inre.

،لَعَنَ الله أَعْدائَكُمْ مِنَ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ

La-a’nallaahu aa’-daa-akum minal awwaleena wal aakhireen

Må Allah fördöma och förbanna era fiender, från början till slut,

وَأَنا أَبْرَأُ إِلى الله تَعالى مِنْهُمْ

Wa anaa abra-u ilallahi ta-a’alaa minhum

och jag söker skydd hos Allah från dem.

،يامَوْلايَ ياأَبا مُحَمَّدٍ

Yaa mawlaaya yaa abaa muh’ammad

O min beskyddare, O Aba Mohammad!

يامَوْلايَ ياأَبا عَبْدِ الله

Yaa mawlaaaya yaa abaa a’bdillaah

O min beskyddare, O Aba Abdullah!

هذا يَوْمُ الاثْنَيْنِ، وَهُوَ يَوْمُكُما وَبِاسْمِكُما

Haad’aa yawmul ithnayn wa huwa yawmukumaa wa bismikumaa

Det är en måndag, och denna dag är din och i ditt namn.

وَأَنا فِيهِ ضَيْفُكُما فَأَضيفانِي

Wa anaa feehi dhayfukumaa fa-adheefaanee

Jag är gäst hos er, så var gästvänliga mot mig,

،وَأَحسِنا ضِيافَتِي

Wa ah’sinaa dhiyaafatee

och var de bästa värdarna för mig,

،فَنِعْمَ مَنْ اُسْتُضِيفَ بِهِ أَنْتُما

Fa-nia’-ma manis-tudheefa bihee antumaa

för det är en välsignelse att ha er som värdar.

،وَأَنا فِيهِ مِنْ جِوارِكُما فَأَجِيرانِي

Wa anaa feehi min jiwaarikumaa fa ajeeraanee

Och jag är hos er denna dag, så ta emot mig,

،فَإِنَّكُما مَأمُورانِ بِالضِّيافَةِ وَالاِجارَةِ

Fa inna kumaa maamooraani bidh’dhiyaafati wal ijaarati

för ni är beordrade att vara gästvänliga och mottagliga.

فَصَلَّى الله عَلَيْكُما وَآلِكُما الطَّيِّبِينَ

Fa-s’allallaahu a’laykumaa wa aalikumat’ tayyibeen

Må Allahs välsignelser regna över Profeten och hans rena ättlingar.