A’mal Umm Dawood

Det är högst mustahab (rekommenderat) att under denna dag uträtta de a’mal (dyrkanshandling) som blivit kända som a’mal Umm Dawood (Davids mors dyrkanshandlingar). Dessa är denna dags främsta handlingar och åkallelser för att be Gud bevilja ens önskemål, fördriva ens bedrövelser och skydda en från tyranners förtryck. Värdet av denna duaa (åkallelse), som nämns i Misbah Sheikh, uppnås genom att man fastar dagarna innan – det vill säga 13:e, 14:e och 15:e av månaden Rajab – för att sedan under den 15:e dagen börja med att uträtta ghusl (helkroppstvagning) vid zawal (precis då solen står som högst på himlen. Detta sker vid middagstid precis innan tiden för dhuhr-bönen infallit). Sedan efter zawal, då dhuhr-bönen infallit, bör självklart dhuhr– och asr-bönen uträttas. Man bör befinna sig på en relativt tom plats så att inget drar till sig ens uppmärksamhet och ingen får för sig att samtala med en. Man ska försöka koncentera sig under bönens olika moment, inte minst i rokoo’ (bugning) och sojod (sätta pannan på marken inför Gud)! Efter bönen skall man, riktad i qibla (böneriktningen), recitera surah al-Fatiha och surah al-Ikhlas hundra gånger var och sedan fortsätta med att recitera Ayat al-Kursi (verserna 2:255-257 i den heliga Koranen) tio gånger. Recitera sedan följande i fallande ordning:

  1. surah al-‘An’am
  2. surah Maryam
  3. surah al-Kahf
  4. surah Luqman
  5. surah Ya-sin
  6. surah as-Saffat
  7. surah as-Sajdah
  8. surah ash-Shuraa
  9. surah ad-Dukhan
  10. surah al-Fath
  11. surah al-Waqi`ah
  12. surah al-Mulk
  13. surah al-Qalam
  14. surah ar-Rahman till slutet av den heliga Koranen.

– Efter detta, recitera följande duaa:

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

I Guds Namn, den Nåderike den Barmhärtige

صَدَقَ اللهُ الْعَظيمُ الَّذي لا اِلـهَ إِلاّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ

Allah den Store talade sanning, det finns ingen skapelse eller entitet som är värdig att dyrkas förutom Han, den Levande, den Självuppehållande,

ذُو الجَلالِ وَالاِكْرامِ الرَّحْمنُ الرَّحِيمُ

Herren av majestät och frikostighet, [Han] är den Barmhärtige, den Nåderike, den Tålmodige och den Generöse.

الحَلِيمُ الكَرِيمُ الَّذِي لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَىْءٌ وَهُوَ السَّمِيعُ

Den Fördragsamme den Generöse, ingenting kan jämföras med Honom, och Han är den Hörande,

الْعَليمُ الْبَصيرُ الْخَبيرُ

den Allvetande, den Allseende, den Medvetne.

شَهِدَ اللهُ اَنَّهُ لا اِلـهَ إِلاّ هُوَ وَالْمَلائِكَةُ

Allah och änglarna vittnade om att det finns ingen gudom utom Han,

وَاُولُو الْعِلْمِ قائِماً بِالْقِسْطِ لا اِلـهَ إِلاّ هُوَ الْعَزيزُ الْحَكيمُ

och de [upplysta] med [Allahs] kunskap har även vittnat om att det finns ingen gudom utom Han, Upprätthållaren av rättvisa, den Allsmäktige, den Vise,

وَبَلَّغَتْ رُسُلُهُ الْكِرامُ وَاَنَا عَلى ذلِكَ مِنَ الشّاهِدينَ

och att Hans profeters budskap har nått folk, och över detta vittnar jag.

اَللّهُمَّ لَكَ‏ الْحـَمْدُ وَلَكَ الْمـَجْدُ وَلَكَ الْعِزُّ وَلَكَ الْفَخْرُ

O Allah, till Dig hör lovprisandet, och till Dig hör ärbarheten, och till Dig hör äran, och till Dig hör upphöjdheten,

وَلَكَ القَهْرُ وَلَكَ النِّعْمَةُ وَلَكَ العَظَمَةُ وَلَكَ الرَّحْمَةُ وَلَكَ المَهابَةُ

och till Dig hör mäktigheten, till Dig hör barmhärtigheten, till Dig hör respekten, till Dig hör bemästrandet, och till Dig hör välsignelsen,

وَلَكَ السُّلْطانُ وَلَكَ البَهاءُ وَلَكَ الاِمْتِنانُ وَلَكَ التَّسْبِيحُ وَلَكَ التَّقْدِيسُ

och till Dig hör tacksamheten, till Dig hör prisandet, till Dig hör kungariket, till Dig hör heligheten, och till Dig hör ärbarheten,

وَلَكَ التَّهْليلُ، وَلَكَ التَّكْبيرُ، وَلَكَ ما يُرى، وَلَكَ ما لا يُرى

och till Dig hör det synliga och det osynliga, och till Dig hör hyllandet och prisandet,

وَلَكَ ما فَوْقَ السَّمواتِ الْعُلى، وَ لَكَ ما تَحْتَ الثَّرى

och till Dig hör allt som ryms i de höga himlarna, och till Dig hör allt som finns under jorden,

وَلَكَ الأَرَضُونَ السُّفْلى، وَلَكَ الاْخِرَةُ وَالأُولى، وَلَكَ ما تَرْضى بِهِ مِنَ الثَّناءِ وَالْحَمْدِ وَالشُّكرِ وَ النَّعْماءِ

och till Dig hör de djupa markerna, och till Dig hör detta och nästa liv, och till Dig hör vad som Du än behagar av lovprisande, tillbedjan, tacksamhet och välsignelse.

اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى جَبْرَئيلَ اَمينِكَ عَلى وَحْيِكَ، وَالْقَوِيِّ عَلى اَمْرِكَ، وَالْمُطاعِ في سَمواتِكَ

O Allah, skicka Dina välsignelser över Gabriel, Din uppenbarare, den starke i Din väg, den som i himlarna får Din befallning att lydas,

وَمَحالِّ كَراماتِكَ الْمُتَحَمِّلِ لِكَلِماتِكَ النّاصِرِ لِأَنْبِيائِكَ الْمُدَمِّرِ لِأَعْدائِكَ

och den som sprider Dina ord, stöttar Dina sändebud och förkastar Dina fiender.

اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى ميكائيلَ مَلَكِ رَحْمَتِكَ، وَالْمَخْلُوقِ لِرَأْفَتِكَ

O Allah, skicka Dina välsignelser över Mikael, Din barmhärtiga ängel, den skapta för att sprida Din vänlighet,

وَالْمُسْتَغْفِرِ الْمُعينِ لاِهْلِ طاعَتِكَ

och som önskar [Ditt] benådande för andra och hjälper Dina tjänare.

اللّـهُمَّ صَلِّ عَلى اِسْرافيلَ حامِلِ عَرْشِكَ، وَصاحِبِ الصُّورِ الْمُنْتَظِرِ لأَمْرِكَ

O Allah, skicka Dina välsignelser över Israfil som bär på Din tron, väntar på Dina befallningar,

الْوَجِلِ الْمُشْفِقِ مِنْ خيفَتِكَ

och är orolig och rädd för Dig.

اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى حَمَلَةِ الْعَرْشِ الطّاهِرينَ، وَعَلى السَّفَرَةِ الْكِرامِ الْبَرَرَةِ الطَّيِّبينَ

O Allah, skicka Dina välsignelser över de rena som bär på Din tron, och över de goda representanterna,

وَعَلى مَلائِكَتِكَ الْكِرامِ الْكاتِبينَ، وَ عَلى مَلائِكَةِ الْجِنانِ

och över Dina storslagna och bokförande änglar, och över paradisets änglar,

وَخَزَنَةِ النّيرانِ وَمَلَكِ الْمَوْتِ وَالاْعْوانِ يا ذَا الْجَلالِ وَالإِكْرامِ

och beskyddarna av helvetet, och dödens ängel Izrail och hans anhängare, O Herren över majestät och frikostighet.

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى اَبينا آدَمَ بَديعِ فِطْرَتِكَ الَّذى كَرَّمْتَهُ بِسُجُودِ مَلاَّئِكَتِكَ وَأَبَحْتَهُ جَنَّتَكَ

O Allah, skicka Dina välsignelser över vår fader Adam, skapelsens särpräglade skapelse vars [existens] DU vördat med Dina änglars sojod (falla ned med pannan till marken) och som DU bosatte i Ditt paradis.

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى اُمِّنا حَوّاَّءَ الْمُطَهَّرَةِ مِنَ الرِّجْسِ

O Allah, skicka Dina välsignelser över vår moder Eva som renades från alla orenligheter,

الْمُصَفّاةِ مِنَ الدَّنَسِ الْمُفَضَّلَةِ مِنَ الإِنْسِ المُتَرَدِّدَةِ بَيْنَ مَحالِّ القُدْسِ

urskiljde från all smuts, och höjde upp till nivåer över andra människor och [som] vandrade bland heliga områden,

اَللّهُمَّ صَلِّ عَلى هابيلَ وَشَيْثٍ وَاِدْريسَ

O Allah, skicka Dina välsignelser över Abel och Set, och [över] Enok(A),

وَ نُوح وَهُود وَصالِح وَ اِبْراهيمَ وَاِسْماعيلَ وَاِسْحاقَ

och [över] Noa(A), Ever(A), Saleh(A), Abraham(A), Ismael(A) och Isak(A),

وَيَعْقُوبَ وَيُوسُفَ وَالأَسْباطِ وَلُوط وَشُعَيْب وَاَيُّوبَ وَمُوسى

och [över] Jakob(A), Josef(A) och avkommorna, Lot(A), Jethro(A), Job(A) och Moses(A),

وَهارُونَ وَيُوشَعَ وَميشا وَالْخِضْرِ

och [över] Aaron(A), Joshua(A), Misha(A) och Khidr(A),

وَذِى الْقَرْنَيْنِ وَيُونُسَ وَاِلْياسَ

och [över] Dhi’l-Qarnayn(A), Jonas(A) och Elia(A),

وَالْيَسَعَ وَذِي الْكِفْلِ وَطالُوتَ وَداوُدَ

och [över] al-Yasa(A), Dhi’l-Kifl(A), Talut(A) och David(A),

وَسُلَيْمانَ وَزَكَرِيّا وَشَعْيا وَيَحْيى

och [över] Salomon(A), Sakaria(A), Sha’ya(A) och Johannes(A),

وَتُورَخَ وَمَتّى وَاِرْمِيا وَحَيْقُوقَ وَدانِيالَ

och [över] Tawrakh(A), Mat(A), Irmia(A), Haiqauq(A) och Daniel(A),

وَعُزَيْر وَعيسى وَشَمْعُونَ وَجِرْجيسَ وَالْحَوارِيّينَ

och [över] Uzair(A), Jesus(A), Sham’aun, Jiris och Hawariyyin (Jesus närmaste lärjungar),

وَ الأَتْباعِ  وَخالِد وَحَنْظَلَةَ وَلُقْمانَ

och [över] deras följe, Khalid(A), Handhala(A) och Luqman(A).

اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد، وَارْحَمْ مُحَمَّداً وَآلَ مُحَمَّد

O Allah, skicka Dina välsignelser över Mohammad och hans hushåll,

وَبارِكْ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ كَما صَلَّيْتَ وَرَحِمْتَ وَبارَكْتَ

och skicka Dina belöningar över Profeten Mohammad och hans hushåll såsom DU [tidigare] sände frid, barmhärtighet och belöningar

عَلى اِبْرهيمَ وَآلِ اِبْرهيمَ اِنَّكَ حَميدٌ مَجيدٌ

över Abraham och hans familj, ty DU är den Berömde, den Väldige.

اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلَى الأَوْصِياءِ وَالسُّعَداءِ وَالشُّهَداءِ وَاَئِمَّةِ الْهُدى

O Allah, skicka Dina välsingnelser över awsiya (efterträderna), so’ada (de belåtna), martyrerna och de vägledande Imamerna.

اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلَى الأَبْدالِ وَالأَوْتادِ وَالسُّيّاحِ وَالْعُبّادِ

O Allah, skicka Dina välsignelser över de ersättande och utvalda vandrarna och tjänarna.

وَالْمُخْلِصينَ وَالزُّهّادِ وَاَهْلِ الجِدِّ وَالإِجْتِهادِ

O Allah, skicka Dina välsignelser över Dina hängivna, dyrkarna, de seriösa och de som anstränger sig,

وَاخْصُصْ  مُحَمَّداً وَاَهْلَ بَيْتِهِ بِاَفْضَلِ صَلَواتِكَ وَاَجْزَلِ كَراماتِكَ

och skicka särskilda välsignelser över Profeten Mohammad och hans hushåll med Din högsta aktning,

وَبَلِّغْ رُوحَهُ وَ جَسَدَهُ مِنّي تَحِيَّةً وَسَلاماً

och förmedla min frid till hans (Profeten Mohammads) själ och kropp,

وَزِدْهُ فَضْلاً وَشَرَفاً وَكَرَماً

och öka hans ära, elegans och storhet

حَتّى تُبَلِّغَهُ اَعْلى دَرَجاتِ اَهْلِ الشَّرَفِ مِنَ النَّبِيّينَ

till sådan grad att han förblir upphöjd bland profeterna,

وَالْمُرْسَلينَ وَالأَفاضِلِ الْمُقَرَّبينَ

sändebuden och de närmaste.

اَللّـهُمَّ وَصَلِّ عَلى مَنْ سَمَّيْتُ وَمَنْ لَمْ اُسَمِّ مِنْ مَلائِكَتِكَ

O Allah, skicka Dina välsignelser över alla, både de som nämnts och inte nämnts av mig, bland Dina änglar,

 وَاَنْبِياَّئِكَ وَرُسُلِكَ وَاَهْلِ طاعَتِكَ

profeter, sändebud och lydiga [tjänare],

وَاَوْصِلْ صَلَواتي اِلَيْهِمْ وَاِلى اَرْواحِهِمْ

och förmedla mina fredshälsningar till dem och deras själar,

وَاجْعَلْهُمْ اِخْواني فيكَ وَاَعْواني عَلى دُعائِكَ

och gör dem alla till mina bröder och understödjare av mina åkallelser till Dig.

اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْتَشْفِعُ بِكَ اِلَيْكَ، وَبِكَرَمِكَ اِلى كَرَمِكَ

O Allah, jag söker Din förmedling genom Dig, och Din generositet från Din egen generositet,

وَبِجُودِكَ اِلى جُودِكَ، وَبِرَحْمَتِكَ اِلى رَحْمَتِكَ

och [jag söker] Din givmildhet från Din givmildhet, och Din barmhärtighet från Din barmhärtighet,

وَبِاَهْلِ طاعَتِكَ اِلَيْكَ

och vid de lydiga i tillbedjan till Dig,

وَاَساَلُكَ الّلهُمَّ بِكُلِّ ما سَأَلَكَ بِهِ اَحَدٌ مِنْهُمْ مِنْ مَسْأَلَة شَريفَة

och jag ber Dig, O Allah, vid de önskningar som någon av dem (de lydiga tjänare) har bett Dig om,

غَيْرِ مَرْدُودَة وَبِما دَعَوْكَ بِهِ مِنْ دَعْوَة مُجابَة غَيْرِ مُخَيَّبَة؛

och genom allt som de har bett Dig om som Du bönhörde och inte lämnade utan att uppfylla;

ياالله يارَحْمنُ يارَحِيمُ ياحَلِيمُ ياكَرِيمُ ياعَظِيمُ

O Allah, O Barmhärtige, O Nåderike, O Fördragsamme, O Generöse, O Magnifike, O Uthållige,

ياجَلِيلُ يامُنِيلُ ياجَمِيلُ ياكَفِيلُ ياوَكِيلُ يامُقِيلُ

O Majestätiske, O DU som skänker välsignelser, O Vackre, O Främjare, O Förtrogne, O DU som blickar med överseende,

يا مُجيرُ يا خَبيرُ يا مُنيرُ يا مُبيرُ يا مَنيعُ

O Räddare, O Allvetande, O Skänkare av ljus, O Utplånare, O DU som är oövervinnlig,

يا مُديلُ يا مُحيلُ يا كَبيرُ يا قَديرُ يا بَصيرُ

O DU som skänker riken, O Placerare, O Store, O Allsmäktige, O Allseende,

يا شَكُورُ يا بَرُّ يا طُهْرُ يا طاهِرُ يا قاهِرُ

O DU som benådar, O Dygdige, O Renheten, O Rene, O Dominerande,

يا ظاهِرُ يا باطِنُ يا ساتِرُ يا مُحيطُ يا مُقْتَدِرُ

O den Manisfesterande, O Dolde, O DU Övertäckande, O DU som omger och omfattar, O den mest Bemästrande,

يا حَفيظُ يا مُتَجَبِّرُ يا قَريبُ يا وَدُودُ يا حَميدُ

O DU som beskyddar och bevarar, O DU som förmår, O DU nära inpå, O Kärleksfulle, O Lovprisade,

يا مَجيدُ يا مُبْدِئُ يا مُعيدُ يا شَهيدُ يا مُحْسِنُ

O Ärofulle, O DU som initierar [skapandet], O DU som upprepar, O DU som vittnar [över allting], O DU som uträttar goda ting,

يا مُجْمِلُ يا مُنْعِمُ يا مُفْضِلُ يا قابِضُ يا باسِطُ

O Skaparen av all skönhet, O Givare av välsignelser, O DU som skänker dygder [till människor], O DU som förhindrar, O DU som vidgar och tillåter,

يا هادي يا مُرْسِلُ يا مُرْشِدُ يا مُسَدِّدُ يا مُعْطي

O den Vägledande, O den Sändande, O Instruktör, O Vägvisare, O Givare,

يا مانِعُ يا دافِعُ يا رافِعُ يا باقي يا واقي

O DU som förhindrar [olyckor], O DU som avvisar [missöden], O DU som höjer [rangen], O DU Varaktige, O Beskyddare [från skada],

يا خَلاّقُ يا وَهّابُ يا تَوّابُ يا فَتّاحُ يا نَفّاحُ

O Skapare, O Godkännare av ånger, O Givare [av allt], O DU som öppnar [stängda dörrar], O DU som begåvar,

يا مُرْتاحُ يا مَنْ بِيَدِهِ كُلُّ مِفْتاح، يا نَفّاعُ يا رَؤوفُ يا عَطُوفُ

O DU som skänker lycka, O DU vars Hand innehar alla nycklar, O Bringare av vinst, O Skänkare av Överseende, O Givmilde,

يا كافي يا شافي يا مُعافي يا مُكافي يا وَفِيُّ

O Tillräcklige, O Botande, O DU som skänker [god] hälsa, O DU som ger balans [i allt], O DU Lojale,

يا مُهَيْمِنُ يا عَزيزُ يا جَبّارُ يا مُتَكَبِّرُ يا سَلامُ

O Överväldige, O Ärade, O DU som mäktar, O Storslagne, O Fred,

يا مُؤْمِنُ يا اَحَدُ يا صَمَدُ يا نُورُ يا مُدَبِّرُ

O [trons] Inspiration, O den Ende, O DU [som är] Oberoende [och som alla är beroende av], O Ljus, O Planerare,

يا فَرْدُ يا وِتْرُ يا قُدُّوسُ يا ناصِرُ يا مُؤنِسُ

O Ensamhärskande, O Ensamme, O Helige, O DU som undsätter, O Vän,

يا باعِثُ يا وارِثُ يا عالِمُ يا حاكِمُ يا بادي

O DU som återupplivar, O Arvtagare, O Allvise, O Domare, O Påbörjare,

يا مُتَعالي يا مُصَوِّرُ يا مُسَلِّمُ يا مُتَحَّبِّبُ يا قائِمُ

O DU Enastående, O Formare, O Skänkare av frid, O DU förtjänar att bli älskad, O DU Bestående,

يا دائِمُ يا عَليمُ يا حَكيمُ يا جَوادُ يا بارِىءُ

O Permanente, O Allvetande, O Överkloke, O Nådige, O DU Skapande,

يا بارُّ يا سارُّ يا عَدْلُ يا فاصِلُ يا دَيّانُ

O Välgörare, O Glädjare, O Skapare av rättvisa, O Splittrare, O DU som belönar,

يا حَنّانُ يا مَنّانُ يا سَميعُ يا بَديعُ يا خَفيرُ

O Kärleksfulle, O DU som gynnar, O DU [som är] Hörande, O Frambringare, O DU [som är vår] Tillflyktsort,

يا مُعينُ يا ناشِرُ يا غافِرُ يا قَديمُ يا مُسَهِّلُ

O Hjälpare, O Utgivare, O Förlåtande, O Evige, O Förenklare,

يا مُيَسِّرُ يا مُميتُ يا مُحْيي يا نافِعُ يا رازِقُ

O Jämnare, O DU som tar liv, O Återupplivare, O Vinstgivare, O Försörjare,

يا مُقْتَدِرُ يا مُسَبِّبُ يا مُغيثُ يا مُغْني يا مُقْني

O Mäktige, O Påverkare, O Hjälpare, O DU som inger självständighet, O Givare av världsliga ting,

يا خالِقُ يا راصِدُ يا واحِدُ يا حاضِرُ يا جابِرُ

O Skapare, O Bevakare, O Ende, O DU som är [ständigt] närvarande, O Ersättare,

يا حافِظُ يا شَديدُ يا غِياثُ يا عائِدُ يا قابِضُ

O Väktare, O Stadigt faste, O Hjälpare, O den Återkommande, O DU som förhindrar,

يا مَنْ عَلا فَاسْتَعْلى فَكانَ بِالْمَنْظَرِ الأَعْلى

O DU som har hög ställning, som är större [än allt] och som är Gudomen,

يا مَنْ قَرُبَ فَدَنا وَبَعُدَ فَنَأى، وَعَلِمَ السِّرَّ وَاَخْفى

O DU som är nära, ypperligt nära, och som är fjärran, ypperligt fjärran, och Vetare om det hemliga och det dolda,

يا مَنْ اِلَيْهِ التَّدْبيرُ وَلَهُ الْمَقاديرُ

O Planerare [av alla ting] och som bestämmer [välsignelsernas] mängder,

وَيا مَنِ الْعَسيرُ عَلَيْهِ سَهْلٌ يَسيرٌ، يا مَنْ هُوَ عَلى ما يَشاءُ قَديرٌ

och O DU som svårigheter är enkla för, O DU som är kapabel till vad DU än beviljar,

يا مُرْسِلَ الرِّياحِ، يا فالِقَ الإِصْباحِ، يا باعِثَ الأَرْواحِ

O DU som sänder ut vindarna, O DU som klyver fram ljusets första strålar [i mörkret], O Upphöjare av själar,

يا ذَا الْجُودِ وَالسَّماحِ، يا رادَّ ما قَدْ فاتَ

O Givmilde och Förlåtande, O DU som ger tillbaka det som har förlorats,

يا ناشِرَ الأَمْواتِ، يا جامِعَ الشَّتاتِ، يا رازِقَ مَنْ يَشاءُ بِغَيْرِ حِساب

O DU som återupplivar de döda, O DU som samlar ihop det som har gått isär, O DU som mättar omåttligt ty DU behagar,

وَيا فاعِلَ ما يَشاءُ، كَيْفَ يَشاءُ وَيا ذَا الْجَلالِ وَالإِكْرامِ

och O DU som uträttar det som DU behagar, O värdighetens och storslagenhetens Ägare,

يا حَيُّ يا قَيُّومُ، يا حَيّاً حينَ لا حَيَّ، يا حَيُّ يا مُحْيِيَ الْمَوْتى

O Levande, O Ändlöse, O Levande när något liv ej finns, O Återupplivare av de döda,

يا حَيُّ لا اِلـهَ إِلاّ اَنْتَ بَديعُ السَّماواتِ وَالأَرْضِ

O Levande som det inte finns någon annan gud än, Frambringare av det som dolts i himlarna och på jorden.

يا اِلهي وَسَيِّدي صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد

O min Gud, skicka Dina välsignelser över Mohammad och hans hushåll,

وَارْحَمْ مُحَمَّداً وَآلَ مُحَمَّد، وَبارِكْ عَلى مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد

och sänd barmhärtighet över Profeten Mohammad och hans hushåll, och ge belöningar till Profeten Mohammad och hans hushåll,

كَما صَلَّيْتَ وَبارَكْتَ وَرَحِمْتَ عَلى اِبْرهيمَ وَآلِ اِبْرهيمَ

såsom DU skänkte frid, gav belöningar och skänkte barmhärtighet över Abraham och hans familj,

اِنَّكَ حَميدٌ مَجيدٌ، وَارْحَمْ ذُلىّ وَ فاقَتي وَفَقْري

ty DU är sannerligen den Prisade, den Storslagne, och benåda min värdelöshet, olycklighet, fattigdom,

وَانْفِرادي وَوَحْدَتي وَخُضُوعي بَيْنَ يَدَيْكَ وَاعْتِـمادي عَلَيْكَ، وَتَضَرُّعي اِلَيْكَ

och min enslighet , och min ensamhet, och min underkastelse inför Dig, och min satta tillit [hopp] till Dig, och mitt bönfallande inför Dig,

أَدْعُوكَ دُعاءَ الخاضِعِ الذَّلِيلِ الخاشِعِ الخائِفِ

Jag ber Dig bönen av den underdånige, den förödmjuke, den underkastade, den rädde,

المُشْفِقِ البائِسِ المَهينِ الحَقِيرِ

den ängslige, den bedrövlige, den obetydlige, den ringe,

الجائِعِ الفَقِيرِ العائِذِ المُسْتَجِيرِ المُقِرِّ بِذَنْبِهِ المُسْتَغْفِرِ مِنْهُ المُسْتَكِينِ لِرَبِّه

den svultne, den fattige, den återvändande tillflyktssökande, den skyddstagande, den erkännande av sin synd, den ångrande av den [och ombedjande om förlåtelse för den], den utfattige för sin Herre,

دُعاءَ مَنْ اَسْلَمْتَهُ ثَقِتُهُ

vars förtroende ledde hans åkallan till accepterande inför sin Herre,

وَرَفَضَتْهُ اَحِبَتُّهُ وَعَظُمَتْ فَجيعَتُهُ

medan han förkastades av de som älskade honom, och befann sig [således] i stor ångest.

دُعاءَ حَرِق حَزين، ضَعيف مَهين، بائِس مُسْتَكين بِكَ مُسْتَجير

Min åkallan framförs med ett brinnande hjärta, drabbat av elände, och slaget av svaghet, skam och hjälplöshet. Jag är värdelös inför Dig och söker Ditt skydd.

اَللّـهُمَّ وَاَساَلُكَ بِاَنَّكَ مَليكٌ وَاَنَّكَ ما تَشاءُ مِنْ اَمْر يَكُونُ

O Allah, jag bönfaller Dig för DU är den Suveräne och Din vilja är det som sker,

وَاَنَّكَ عَلى ما تَشاءُ قَديرٌ، وَاَساَلُكَ بِحُرْمَةِ هذَا الشَّهْرِ الْحَرامِ

och DU är den mest Kraftfulle [över allt], och jag bönfaller Dig vid denna heliga månad

وَالْبَيْتِ الْحَرامِ، وَالْبَلَدِ الْحَرامِ، وَالرُّكْنِ وَالْمَقامِ

och vid det heliga Huset [Ka’ba] och den heliga staden [Mecka], och vid den platsen och helgedomen (platsen där profeten Abraham(A) brukade stå för bön),

وَالْمَشاعِرِ الْعِظامِ، وَبِحَقِّ نَبِيِّكَ مُحَمَّد عَلَيْهِ وَآلِهِ السَّلامُ

och de mäktiga tecknen, och vid Din Profet Mohammad(S).

يا مَنْ وَهَبَ لاِدَمَ شِيْثاً، وَلإِبْراهيمَ اِسْماعيلَ وَاِسْحاقَ

O DU som välsignade Adam(A) med Set(A), och Abraham(A) med Ismael(A) och Isak(A),

وَيا مَنْ رَدَّ يُوسُفَ عَلى يَعْقُوبَ، وَيا مَنْ كَشَفَ بَعْدَ الْبَلاءِ ضُرَّ اَيُّوبَ

och som förenade Josef(A) med Jakob(A), och som avlägsnade Jobs(A) elände efter att DU prövade honom.

يا رادَّ مُوسى عَلى اُمِّهِ، وَ زائِدَ الْخِضْرِ في عِلْمِهِ

O DU som förde Moses(A) till sin mor, och som ökade Khidrs(A) kunskap,

وَيا مَنْ وَهَبَ لِداوُدَ سُلَيْمانَ

och som skänkte Salomon(A) till David(A)

وَلِزَكَرِيّا يَحْيى، وَلِمَرْيَمَ عيسى، يا حافِظَ بِنْتِ شُعَيْب

och Johannes till Sakaria, och Jesus(A) till jungfru Maria. O DU som bevarade Profet Shoaibs(A) dotter,

كافِلَ وَلَدِ اُمِّ مُوسى اَسئَلُكَ اَنْ تُصَلِّىَ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ

och tog hand om Moses(A) moders son, jag ber dig att skicka Dina välsignelser över Profeten Mohammad och hans hushåll,

وَاَنْ تَغْفِرَ لِى ذُنُوبى كُلَّها وَتُجيرَنى مِنْ عَذابِكَ وَتُوجِبَ لى رِضْوانَكَ

och att förlåta mina synder, skydda mig från Ditt straff och tillskriva det som en plikt för Dig att acceptera och bli nöjd med mig,

وَاَمانَكَ وَاِحْسانَكَ وَغُفْرانَكَ وَجِنانَكَ

och [att föra mig] till Din säkerhet, Din vänlighet, Din förlåtelse, Dina paradis,

وَاَسئَلُكَ اَنْ تَفُكَّ عَنّى كُلَّ حَلْقَةٍ بَيْنى وَبَيْنَ مَنْ يُؤْذينى وَتَفْتَحَ لى كُلَّ بابٍ

och jag ber Dig att separera mig från varje band som finns mellan mig och de personer som [vill] skada mig, och öppna alla dörrar för mig,

وَتُلَيِّنَ لى كُلَّ صَعْبٍ وَتُسَهِّلَ لى كُلَّ عَسَيرٍ وَتُخْرِسَ عَنّى كُلَّ ناطِقٍ بِشَرٍّ

och förenkla alla stora saker för mig, och underlätta alla svårigheter, och tysta varje person som talar elakt om mig,

وَتَكُفَّ عَنِّي كُلَّ باغٍ وَتَكْبِتَ عَنِّي كُلَّ عَدُوٍّ لِي وَحاسِدٍ وَتَمْنَعَ مِنِّي كُلَّ ظالِمٍ

och hålla borta allt ont från mig, och hindra alla mina fiender och hålla borta varje förtryckare från mig,

وَتَكْفِيَنى كُلَّ عاَّئِقٍ يَحُولُ بَيْنى وَبَيْنَ حاجَتى وَيُحاوِلُ اَنْ يُفَرِّقَ بَيْنى وَبَيْنَ طاعَتِكَ وَيُثَبِّطَنى عَنْ عِبادَتِكَ

och avlägsna alla förhinder mellan mig och det jag behöver, och ta bort varje [person] som försöker separera mig från Din lydnad och försvaga mig från att dyrka Dig.

يامَنْ أَلْجَمَ الجِنَّ المُتَمَرِّدِينَ وَقَهَرَ عُتاةَ الشَّياطِينَ وَأَذَلَّ رِقابَ المُتَجَبِّرِينَ

O DU som stoppade de upproriska demonerna, förhindrade de översittande djävularna, och förnedrade alla tyranner,

وَرَدَّ كَيْدَ المُتَسَلِّطِينَ عَنِ المُسْتَضْعَفِينَ أَسْأَلُكَ بِقُدْرَتِكَ عَلى ماتَشاءُ

och omvände översittarnas makt över de förtryckta. Jag ber Dig vid Din förmåga att uppfylla det DU vill,

وَتَسْهيلِكَ لِما تَشاَّءُ كَيْفَ تَشاَّءُ اَنْ تَجْعَلَ قَضاَّءَ حاجَتى فيما تَشاَّءُ

och underlätta det DU vill hur DU vill, att uppfylla mina behov på det sätt som DU önskar.

ثم اسجد على الأَرْض وعفّر خدّيك وقل

Sedan fall i sojood och sätt kinderna på jord, och säg:

اَللّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَبِكَ امَنْتُ فَارْحَمْ ذُلّى وَفاقَتى وَاجْتِهادى وَتَضَرُّعى

O Allah, till Dig faller jag ner med pannan mot marken, och på Dig tror jag. Så ha barmhärtighet över min svaghet, mina brister, mitt hårda arbete, mina böner,

وَمَسْكَنَتى وَفَقْرى اِلَيْكَ يا رَبِّ

och hjälplöshet, och min fattigdom [i jämförelse med] Dig, O Allah.